< Psalms 147 >
1 Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
LODATE il Signore; Perciocchè egli [è] cosa buona e dilettevole di salmeggiar l'Iddio nostro; La lode [è] decevole.
2 YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
Il Signore è quel ch'edifica Gerusalemme; Egli raccoglierà i dispersi d'Israele.
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
[Egli è quel] che guarisce quelli che hanno il cuor rotto, E fascia le lor doglie;
4 Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
Che conta il numero delle stelle; Che le chiama tutte per li nomi [loro].
5 Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
Il nostro Signore [è] grande, e di gran forza; La sua intelligenza [è] infinita.
6 YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
Il Signore solleva i mansueti; Ed abbatte gli empi fino a terra.
7 Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
Cantate al Signore con lode; Salmeggiate colla cetera all'Iddio nostro;
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
Il qual copre il cielo di nuvole, Ed apparecchia la pioggia alla terra, [E] fa che i monti producono l'erba.
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
Che dà la sua pastura al bestiame. A' figli de' corvi, che gridano.
10 He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
Egli non si compiace nella forza del cavallo; Egli non gradisce le gambe dell'uomo.
11 YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
Il Signore gradisce quelli che lo temono, Quelli che sperano nella sua benignità.
12 Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
Gerusalemme, celebra il Signore; Sion, loda il tuo Dio.
13 For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
Perciocchè egli rinforza le sbarre delle tue porte; Egli benedice i tuoi figliuoli in mezzo di te.
14 Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
[Egli è quel] che mantiene il tuo paese in pace; Che ti sazia di grascia di frumento;
15 Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
Che manda il suo dire in terra; [E] la sua parola corre velocissimamente;
16 Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
Che manda la neve a guisa di lana; Che sparge la brina a guisa di cenere;
17 Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
Che getta il suo ghiaccio come [per] pezzi; [E] chi potrà durar davanti al suo freddo?
18 He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
Egli manda la sua parola, e fa struggere quelle cose; Egli fa soffiare il suo vento, [è] le acque corrono.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Egli annunzia le sue parole a Giacobbe; I suoi statuti e le sue leggi ad Israele.
20 He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!
Egli non ha fatto così a tutte le genti; Ed esse non conoscono le [sue] leggi. Alleluia.