< Psalms 147 >
1 Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
Preiset den HERRN! Denn schön ist’s, unserm Gott zu lobsingen, ja lieblich und wohlgeziemend ist Lobgesang.
2 YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
Der HERR baut Jerusalem wieder auf, er sammelt Israels zerstreute Söhne;
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
er heilt, die zerbrochnen Herzens sind, und verbindet ihre Wunden;
4 Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
er bestimmt den Sternen ihre Zahl und ruft sie alle mit Namen.
5 Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
Groß ist unser Herr und allgewaltig, für seine Weisheit gibt’s kein Maß.
6 YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
Der HERR hilft den Gebeugten auf, doch die Gottlosen stürzt er nieder zu Boden.
7 Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
Stimmt für den HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Zither –
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
ihm, der den Himmel mit Wolken bedeckt und Regen schafft für die Erde, der Gras auf den Bergen sprießen läßt,
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
der den Tieren ihr Futter gibt, den jungen Raben, die zu ihm schreien!
10 He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, nicht Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
Gefallen hat der HERR an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Gnade harren.
12 Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
Preise den HERRN, Jerusalem, lobsinge, Zion, deinem Gott!
13 For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
Denn er hat die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Kinder in deiner Mitte;
14 Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
er schafft deinen Grenzen Sicherheit, sättigt dich mit dem Mark des Weizens.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
Er läßt sein Machtwort nieder zur Erde gehn: gar eilig läuft sein Gebot dahin;
16 Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
er sendet Schnee wie Wollflocken und streut den Reif wie Asche aus;
17 Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
er wirft seinen Hagel wie Brocken herab: wer kann bestehn vor seiner Kälte?
18 He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
Doch läßt er sein Gebot ergehn, so macht er sie schmelzen; läßt er wehn seinen Tauwind, so rieseln die Wasser.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Er hat Jakob sein Wort verkündet, Israel sein Gesetz und seine Rechte.
20 He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!
Mit keinem (anderen) Volk ist so er verfahren, drum kennen sie seine Rechte nicht. Halleluja!