< Psalms 147 >
1 Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
Lobet den HERRN; denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.
2 YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
Der HERR bauet Jerusalem und bringet zusammen die Verjagten in Israel.
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
Er heilet, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen.
4 Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
Er zählet die Sterne und nennet sie alle mit Namen.
5 Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
Unser HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regieret.
6 YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
Der HERR richtet auf die Elenden und stößet die Gottlosen zu Boden.
7 Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen,
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
der den Himmel mit Wolken bedeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen.
10 He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an jemandes Beinen.
11 YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.
12 Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
13 For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen.
14 Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
Er schaffet deinen Grenzen Frieden und sättiget dich mit dem besten Weizen.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell.
16 Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
Er gibt Schnee wie Wolle, er streuet Reif wie Asche.
17 Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost?
18 He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so tauet's auf.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Er zeiget Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte.
20 He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!
So tut er keinen Heiden, noch läßt sie wissen seine Rechte. Halleluja!