< Psalms 147 >

1 Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
Lobet Jah! / Denn köstlich ist's, unsern Gott zu preisen; / Ja, lieblich ist's, es ziemt sich Lobgesang.
2 YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
Jahwe bauet Jerusalem, / Die Vertriebnen Israels sammelt er wieder.
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
Er heilt die zerbrochnen Herzen, / Und ihre Wunden verbindet er.
4 Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
Er bestimmt den Sternen ihre Zahl, / Sie alle ruft er bei Namen.
5 Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
Groß ist unser Herr und reich an Kraft, / Seine Einsicht ist unermeßlich.
6 YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
Den Duldern hilft Jahwe auf, / Aber Frevler erniedrigt er tief zu Boden.
7 Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
Stimmt für Jahwe ein Danklied an, / Spielt unserm Gott auf der Zither!
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
Er bedeckt den Himmel mit Wolken, / Er spendet Regen der Erde, / Läßt Gras auf den Bergen sprossen.
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
Er gibt dem Vieh sein Futter, / Den jungen Raben, wenn sie schrein.
10 He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
Nicht an des Rosses Stärke hat er Gefallen, / Er hat nicht Lust an des Mannes Beinen.
11 YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
Lust hat Jahwe an seinen Frommen, / Die da harren auf seine Huld.
12 Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
Preise, Jerusalem, Jahwe, / Lobe, Zion, deinen Gott!
13 For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
Denn er hat deiner Tore Riegel gestärkt, / Hat deine Kinder gesegnet in dir.
14 Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
Er hat deinem Lande Frieden geschenkt, / Dich mit dem besten Weizen gesättigt.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
Er sendet sein Machtwort nieder zur Erde, / Eilend läuft sein Gebot.
16 Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
Er gibt Schnee wie Wolle, / Streut Reif wie Asche aus.
17 Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
Er wirft seinen Hagel herab in Stücken: / Wer hält vor seiner Kälte stand?
18 He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
Sendet er aber sein Wort, so zerschmelzt er sie. / Er läßt seinen Tauwind wehn, so rinnen Gewässer.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Er hat für Jakob sein Wort verkündet, / Seine Satzungen und Rechte für Israel.
20 He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!
So hat er sonst keinem Volke getan; / Drum kennen sie auch seine Rechte nicht. / Lobt Jah!

< Psalms 147 >