< Psalms 147 >

1 Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
Louez l'Etemel! car il est beau de chanter notre Dieu; c'est une douceur, la louange est séante.
2 YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
L'Éternel relève Jérusalem; Il rassemble les bannis d'Israël.
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
Il guérit ceux dont le cœur est blessé, et Il adoucit leurs douleurs.
4 Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
Il fixe le nombre des étoiles, et à toutes Il donne leur nom.
5 Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
Notre Seigneur est grand, sa puissance est immense, et son intelligence sans mesure.
6 YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
L'Éternel restaure les affligés, et Il humilie les impies jusques à terre.
7 Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
Chantez l'Éternel en lui rendant grâces, célébrez notre Dieu avec la harpe!
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
Il couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait croître l'herbe sur les montagnes;
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
Il donne aux animaux leur pâture, aux petits du corbeau qui appellent.
10 He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
Ce n'est pas la force du coursier qui lui plaît, ni les jambes du piéton qui lui sont agréables;
11 YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
l'Éternel se complaît dans ceux qui le craignent, dans ceux qui espèrent en sa grâce.
12 Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
Jérusalem, loue l'Éternel! Célèbre ton Dieu, ô Sion!
13 For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
Car Il affermit les verroux de tes Portes, et bénit tes fils dans ton enceinte.
14 Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
Il met la paix à tes frontières, Il te rassasie de la moelle du froment.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
Il envoie ses ordres à la terre, sa parole court avec célérité.
16 Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
Il fait tomber la pluie, comme de la laine, et Il répand le givre, comme de la cendre.
17 Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
Il précipite sa glace en parcelles menues; qui pourra tenir devant ses frimas?
18 He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
Il émet sa parole, et Il les fait fondre, Il fait souffler le vent, et les eaux sont fluides.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses lois à Israël.
20 He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!
Il ne l'a pas fait pour tous les peuples, qui de ses lois n'ont point connaissance. Louez l'Éternel!

< Psalms 147 >