< Psalms 147 >

1 Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
Louez l'Éternel! Car il est bon de psalmodier à notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.
2 YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
C'est l'Éternel qui bâtit Jérusalem, qui rassemble les dispersés d'Israël;
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
Qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, et qui bande leurs plaies.
4 Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
Il compte le nombre des étoiles; il les appelle toutes par leur nom.
5 Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
Notre Seigneur est grand, et d'une grande puissance; son intelligence est infinie.
6 YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
L'Éternel soutient les humbles, et il abaisse les méchants jusqu'à terre.
7 Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
Chantez à l'Éternel avec des actions de grâces; psalmodiez sur la harpe à notre Dieu,
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
Qui couvre les cieux de nuées, qui prépare la pluie pour la terre; qui fait germer l'herbe sur les montagnes;
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
Qui donne au bétail sa nourriture, et aux petits du corbeau qui crient.
10 He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
Il ne se complaît point en la force du cheval; il ne fait point cas des hommes légers à la course.
11 YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
L'Éternel prend son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent à sa bonté.
12 Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
Jérusalem, loue l'Éternel; Sion, célèbre ton Dieu!
13 For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
Car il a renforcé les barres de tes portes; il a béni tes enfants au milieu de toi.
14 Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
Il donne la paix à ton territoire, il te rassasie de la mœlle du froment.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
Il envoie ses ordres sur la terre, et sa parole court avec vitesse;
16 Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
Il fait tomber la neige comme de la laine, et répand le givre comme de la cendre;
17 Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
Il jette sa glace comme par morceaux. Qui peut résister devant son froid?
18 He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
Il envoie sa parole, et les fait fondre; il fait souffler son vent, et les eaux s'écoulent.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses ordonnances à Israël.
20 He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!
Il n'a pas agi ainsi pour toutes les nations; et elles ne connaissent pas ses ordonnances. Louez l'Éternel!

< Psalms 147 >