< Psalms 147 >
1 Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
Louez l’Éternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
2 YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
L’Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d’Israël;
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, Et il panse leurs blessures.
4 Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
5 Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n’a point de limite.
6 YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
L’Éternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu’à terre.
7 Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
Chantez à l’Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l’herbe sur les montagnes.
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
10 He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complaît, Ce n’est pas dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir;
11 YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
L’Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
12 Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
Jérusalem, célèbre l’Éternel! Sion, loue ton Dieu!
13 For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
14 Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse.
16 Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
17 Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
18 He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
20 He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!
Il n’a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l’Éternel!