< Psalms 147 >

1 Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
Louez le Seigneur, car il est bon; qu’on célèbre notre Dieu, car il est aimable: à lui conviennent les louanges.
2 YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
L’Eternel rebâtira Jérusalem, il y rassemblera les débris dispersés d’Israël.
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
C’Est lui qui guérit les cœurs brisés et panse leurs douloureuses blessures.
4 Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
Il détermine le nombre des étoiles, à elles toutes il attribue des noms.
5 Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
Grand est notre Maître et tout-puissant, sa sagesse est sans limites.
6 YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
L’Eternel soutient les humbles, il abaisse jusqu’à terre les méchants.
7 Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
Entonnez des actions de grâce en l’honneur de l’Eternel. Célébrez notre Dieu au son de la harpe.
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
C’Est lui qui couvre le ciel de nuages, prépare la pluie pour la terre, fait pousser l’herbe sur les montagnes.
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
Il donne leur pâture aux bêtes, aux petits des corbeaux qui la réclament.
10 He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
Il ne prend point plaisir à la vigueur du coursier, il ne tient pas à l’agilité de l’homme;
11 YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
ce qu’il aime, l’Eternel, ce sont ses adorateurs, ceux qui ont foi en sa bonté.
12 Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
Célèbre, ô Jérusalem, l’Eternel, glorifie ton Dieu, ô Sion!
13 For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
Car il a consolidé les barres de tes portes, il a béni tes fils dans ton enceinte,
14 Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
C’Est lui qui a fait régner la paix sur ton sol, qui te rassasie de la moelle du froment.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
Il envoie ses ordres sur la terre, sa parole vole avec une extrême rapidité.
16 Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
Il répand la neige comme des flocons de laine, sème le givre comme de la cendre.
17 Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
Il lance des glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
18 He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
Il émet un ordre, et le dégel s’opère; il fait souffler le vent: les eaux reprennent leur cours.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Il a révélé ses paroles à Jacob, ses statuts et ses lois de justice à Israël.
20 He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!
Il n’a fait cela pour aucun des autres peuples; aussi ses lois leur demeurent-elles inconnues. Alléluia!

< Psalms 147 >