< Psalms 147 >

1 Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
Alleluia — Louez Yahweh, car il est bon de célébrer notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.
2 YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
Yahweh rebâtit Jérusalem, il rassemble les dispersés d'Israël.
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, et il panse leurs blessures.
4 Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
Il compte le nombre des étoiles, il les appelle toutes par leur nom.
5 Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
Notre Seigneur est grand, et sa force est infinie, et son intelligence n'a pas de limites.
6 YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
Yahweh vient en aide aux humbles, il abaisse les méchants jusqu'à terre.
7 Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
Chantez à Yahweh un cantique d'actions de grâces; célébrez notre Dieu sur la harpe!
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
Il couvre les cieux de nuages, et prépare la pluie pour la terre; il fait croître l'herbe sur les montagnes.
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
Il donne la nourriture au bétail, aux petits du corbeau qui crient vers lui.
10 He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, ni dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;
11 YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
Yahweh met son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
12 Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
Jérusalem, célèbre Yahweh; Sion, loue ton Dieu.
13 For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
Car il affermit les verrous de tes portes, il bénit tes fils au milieu de toi;
14 Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
il assure la paix à tes frontières, il te rassasie de la fleur du froment.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
Il envoie ses ordres à la terre; sa parole court avec vitesse.
16 Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
Il fait tomber la neige comme de la laine, il répand le givre comme de la cendre.
17 Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
Il jette ses glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
18 He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
Il envoie sa parole, et il les fond; il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
C'est lui qui a révélé sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
20 He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!
Il n'a pas fait de même pour toutes les autres nations; elles ne connaissent pas ses ordonnances. Alleluia!

< Psalms 147 >