< Psalms 147 >
1 Praise YAH! For [it is] good to praise our God, For pleasant—lovely [is] praise.
FANMANALABA jamyo as Jeova: sa mauleg na utacantaye alabansa sija gui Yuusta; sa magof este; ya y alabansa respetao.
2 YHWH [is] building Jerusalem, He gathers the driven away of Israel.
Si Jeova jumajatsa Jerusalem: ja fandadaña y manmayute juyong guiya Israel.
3 Who is giving healing to the broken of heart, And is binding up their griefs.
Janafanjomlo y manmayulang na corason, ya jabee y chetnotñija.
4 Appointing the number of the stars, He gives names to all of them.
Jasangan y numeron y pution sija; jafanaan todo sija ni y naanñija.
5 Our Lord [is] great, and abundant in power, There is no narration of His understanding.
Dangculo y Yuusta, yan matatnga gui ninasiña; tiningoña taeuttimo.
6 YHWH is causing the meek to stand, Making the wicked low to the earth.
Si Jeova jumajatsa y manmanso: ya jachule papa y manaelaye gui jilo oda.
7 Answer to YHWH with thanksgiving, Sing to our God with a harp.
Cantaye si Jeova ni y finatinas grasias; cantaye alabansa sija gui atpa, para y Yuusta.
8 Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing rain for the earth, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
Ni y jatatampe y langet ni y mapagages, ya jalilisto y ichan para y tano, ya janafandodoco y chaguan gui jilo ogso sija.
9 Giving to the beast its food, To the young of the ravens that call.
Güiya numannae y gâgâ sija nañija, yan y fumaguon y aga sija ni y manaagang.
10 He does not delight in the might of the horse, He is not pleased in the legs of a man.
Güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao.
11 YHWH is pleased with those fearing Him, With those waiting for His kindness.
Si Jeova ninamamagof güe ni y manmaañao nu güiya, ni y umangoco sija gui minaaseña.
12 Glorify, O Jerusalem, YHWH, Praise your God, O Zion.
Alaba si Jeova, O Jerusalem; alaba si Yuusmo, O Sion.
13 For He strengthened the bars of your gates, He has blessed your sons in your midst.
Sa janafanfitme y rejas y trangcamo: jabendise y famaguonmo gui sumanjalommo.
14 Who is making your border peace, He satisfies you [with] the fat of wheat.
Jafatinas pas gui jalom uttimomo, ya ninabula jao ni y guesmauleg na trigo.
15 Who is sending forth His saying [on] earth, His word runs very speedily.
Janajanao y tinagoña gui jilo tano: y sinanganña malalago goschadig.
16 Who is giving snow like wool, He scatters hoarfrost as ashes.
Mannae niebe calang pulo: jachalapon y manengjeng na sereno calang apo.
17 Casting forth His ice like morsels, Who stands before His cold?
Jayute y aesña calang andesmorona sija: jaye siña tumojgue gui menan y manengjengña?
18 He sends forth His word and melts them, He causes His wind to blow—the waters flow.
Janajanao y sinanganña, ya jadirite: janafanguaefe y mangloña, ya y janom sija manmilalag.
19 Declaring His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
Jafanue si Jacob ni y sinanganña, ya y layña sija yan y juisioña sija y Israel.
20 He has not done so to any nation, As for judgments, they have not known them. Praise YAH!
Ti jafatinas taegüine gui un nasion: ya y juisioña, sija ti manmatungo sija. Fanmanalaba jamyo as Jeova.