< Psalms 145 >
1 A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
Medhiye: Dawut yazghan küy: — Men Séni medhiyilep ulughlaymen, Xudayim, i Padishah; Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen.
2 Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
Herküni Sanga teshekkür-medhiye qayturimen, Naminggha ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimen!
3 YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
Ulughdur Perwerdigar, zor medhiyilerge layiqtur! Uning ulughluqini sürüshtürüp bolghili bolmas;
4 Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
Bir dewr yéngi bir dewrge Séning qilghanliringni maxtaydu; Ular qudretlik qilghanliringni jakarlaydu;
5 The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
Men heywitingning shereplik julaliqini, We karamet möjiziliringni séghinip sözleymen;
6 And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
: Shuning bilen ular qorqunchluq ishliringning qudritini bayan qilidu; Menmu ulugh emelliringni jakarlaymen!
7 They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
Ular zor méhribanliqingni eslep, uni mubareklep tarqitidu, Heqqanliyliqing toghruluq yuqiri awazda küyleydu.
8 YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
Perwerdigar méhir-shepqetlik hem rehimdildur; Asan ghezeplenmeydu, U zor méhir-muhebbetliktur;
9 YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
Perwerdigar hemmige méhribandur; Uning rehimdilliqliri barche yaratqanlirining üstididur;
10 O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
Séning barliq yasighanliring Séni medhiyileydu, i Perwerdigar, Séning mömin bendiliring Sanga teshekkür-medhiye qayturidu.
11 They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
Ular padishahliqingning sheripidin xewer yetküzidu, Küch-qudritingni sözleydu;
12 To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
Shundaq qilip insan balilirigha qudretlik ishliring, Padishahliqingning shereplik heywisi ayan qilinidu.
13 Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
Séning padishahliqing ebediy padishahliqtur, Selteniting ewladtin-ewladqichidur.
14 YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Perwerdigar yiqilay dégenlerning hemmisini yöleydu, Égilip qalghanlarning hemmisini turghuzidu.
15 The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
Hemmeylenning közliri Sanga tikilip kütidu; Ulargha öz waqtida rizqini teqsim qilip bérisen;
16 Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
Qolungni échishing bilenla, Barliq jan igilirining arzusini qandurisen.
17 YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
Perwerdigar barliq yollirida heqqaniydur, Yasighanlirining hemmisige muhebbetliktur.
18 YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Perwerdigar Özige nida qilghanlarning hemmisige yéqindur, Özige heqiqette nida qilghanlarning hemmisige yéqindur;
19 He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
U Özidin eyminidighanlarning arzusini emelge ashuridu; Ularning peryadini anglap ularni qutquzidu.
20 YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
Perwerdigar Özini söygenlerning hemmisidin xewer alidu; Rezillerning hemmisini yoqitidu.
21 My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!
Aghzim Perwerdigarning medhiyisini éytidu; Barliq et igiliri ebedil’ebed uning muqeddes namigha teshekkür-medhiye qayturghay!