< Psalms 145 >

1 A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
2 Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
3 YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
4 Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
5 The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
6 And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
7 They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
8 YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
10 O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
11 They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
12 To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
13 Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
14 YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
15 The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
16 Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
17 YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
18 YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
19 He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
20 YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
21 My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!
Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< Psalms 145 >