< Psalms 145 >

1 A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
2 Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
3 YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
4 Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
5 The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
6 And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
7 They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
8 YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
9 YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
10 O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
11 They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
12 To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
13 Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
14 YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
15 The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
16 Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
17 YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
18 YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
19 He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
21 My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!
Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.

< Psalms 145 >