< Psalms 145 >
1 A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqa koo Mooticha, ani sin leellisa; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan galateeffadha.
2 Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
Ani guyyuma guyyaan sin galateeffadha; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan leellisa.
3 YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
Waaqayyo guddaa dha; galateeffamuunis baayʼee malaaf; guddina isaa qoratanii itti baʼuun hin dandaʼamu.
4 Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
Dhaloonni tokko dhaloota biraatti hojii kee ni hima; hojiiwwan kee jajjaboos ni labsa.
5 The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
Isaanis waaʼee miidhagina ulfina qabeessa surraa kee sanaa ni dubbatu; anis waaʼee hojii kee dinqisiisaa sanaa irra deddeebiʼee itti nan yaada.
6 And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
Isaan waaʼee hojii kee sodaachisaa sanaa ni odeessu; anis guddina kee nan labsa.
7 They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
Isaan yaadannoo gaarummaa keetii baayʼisanii odeessu; waaʼee qajeelummaa keetiis ililchanii faarfatu.
8 YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
Waaqayyo arjaa fi gara laafessa; inni aaruuf hin ariifatu; jaalalli isaas baayʼee dha.
9 YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
Waaqayyo, nama hundaaf gaarii dha; inni waan uume hundaaf garaa ni laafa.
10 O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
Yaa Waaqayyo, hojiin kee hundinuu si galateeffata; qulqulloonni kees si leellisu.
11 They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
Isaan waaʼee ulfina mootummaa keetii ni odeessu; waaʼee humna keetiis ni dubbatu;
12 To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
kunis akka namoonni hundi hojii kee humna qabeessa, surraa ulfina qabeessa mootummaa kee sanaas beekaniif.
13 Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
Mootummaan kee mootummaa bara baraa ti; bulchiinsi kees dhalootaa gara dhalootaatti darba. Waaqayyo dubbii isaa hundaan amanamaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
14 YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Waaqayyo warra kufan hunda ol qaba; warra gad qabaman hundas ni kaasa.
15 The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
Iji nama hundaa si eeggata; atis yeroo barbaachisutti nyaata isaaniif ni kennita.
16 Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
Ati harka kee balʼiftee fedhii warra lubbuu qaban hundaa ni guutta.
17 YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
Waaqayyo karaa isaa hundaan qajeelaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
18 YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Waaqayyo warra isa waammatan hundatti, warra dhugaadhaan isa waammatan hundatti dhiʼoo dha.
19 He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
Inni fedhii warra isa sodaatanii ni guuta; kadhannaa isaanis dhagaʼee isaan oolcha.
20 YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
Waaqayyo warra isa jaallatan hunda ni eega; jalʼoota hunda garuu ni balleessa.
21 My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!
Afaan koo Waaqayyoon galateeffachuudhaan ni dubbata. Uumamni hundinuu maqaa isaa qulqulluu sana bara baraa hamma bara baraatti haa eebbisu.