< Psalms 145 >
1 A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
Ein lovsong av David. Eg vil upphøgja deg, min Gud, du konge, og eg vil lova namnet ditt æveleg og alltid.
2 Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
3 YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
4 Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
5 The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
Di høge og herlege æra og dine underverk vil eg grunda på.
6 And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
Um dine sterke, skræmelege gjerningar skal dei tala, og dine storverk vil eg fortelja um.
7 They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
Minne-ord um din store godleik skal dei lata strøyma ut, og di rettferd skal dei lovsyngja.
8 YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
Nådig og miskunnsam er Herren, langmodig og stor i miskunn.
9 YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
Herren er god imot alle, og han miskunnar alle sine verk.
10 O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
Alle dine verk skal prisa deg, Herre, og dine trugne lova deg.
11 They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
Um herlegdomen i ditt rike skal dei tala, og ditt velde skal dei forkynna,
12 To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
til å kunngjera dine velduge verk for menneskjeborni, og den strålande herlegdom i ditt rike.
13 Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
Ditt rike er eit rike for alle ævor, og ditt herredøme varer gjenom alle ætter.
14 YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Herren er stydjar alle som fell, og han reiser alle som er nedbøygde.
15 The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
Alle vender augo sine ventande til deg, og du gjev deim deira føda i si tid.
16 Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
Du let upp handi og mettar alt levande med hugnad.
17 YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
Herren er rettferdig på alle sine vegar og miskunnsam i alle sine verk.
18 YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Herren er nær hjå alle deim som kallar på honom, alle som kallar på honom i sanning.
19 He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
Han gjer etter deira ynskje som ottast honom, og han høyrer deira rop og frelser deim.
20 YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
Herren varar alle deim som elskar honom, men alle ugudlege tyner han.
21 My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!
Min munn skal mæla um Herrens pris, og alt kjøt skal lova hans heilage namn i all æva og alltid.