< Psalms 145 >
1 A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
Sabo Fibangoañe. A i Davide Honjoneko irehe, ry Andrianañahareko, ry Mpanjaka, hibango ty tahina’o mb’an-jafe’afe’e.
2 Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
Handriañeko boak’ andro, le hibango ty tahina’o nainai’e donia.
3 YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
Hinakinake t’Iehovà, rengèñe añ’abo, tsy taka-tsikaraheñe ty hajabahina’e.
4 Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
Ho bangoe’ ty tariratse raik’ ami’ty ila’e o tolon-draha’oo; naho hitaroñe o fitoloña’o jabajabao.
5 The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
Ty ha’raelahim-bolonahe’ ty enge’o vaho o tolon-draha’o mahalatsao ro fitsakoreako.
6 And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
Ho talilie’ ondatio ty haozaram-panoe’o mampañeveñe, vaho ho taroñeko ty hajabahina’o.
7 They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
Ho talilie’ iereo ty fitiahiañe o havokaran-kasoa’o; hirebeha’ iereo ty havantaña’o.
8 YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
Matarike t’Iehovà, naho lifo-tretrè, malaon-kaviñerañe vaho lifo-piferenaiñañe.
9 YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
Kila hasoà’ Iehovà; ambone’ ze hene anoe’e o fitretreza’eo.
10 O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
Fonga handrenge Azo o tolon-draha’oo, ry Iehovà; vaho hañonjoñe Azo o noro’oo.
11 They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
Ho saontsie’ iereo ty volonahem-pifehea’o, vaho hitalily o haozara’oo,
12 To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
hampandrendreke o ana’ ondatio o fitoloña’e ra’elahio, naho ty hafanjàka’ ty enge’ i fifehea’ey.
13 Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
Fifeheañe tsy modo ty fifehea’o, naho manitsike o tariratse iabio ty fameleha’o.
14 YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Songa tohaña’ Iehovà o mikorovokeo, sindre atroa’e o mibokok’ ambaneo.
15 The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
Kila fihaino miandrandra ama’o, vaho anjotsoa’o mahakama an-tsa’e.
16 Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
Manoka-pitàn-drehe mañeneke ty fañiria’ ze hene raha veloñe.
17 YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
Vantañe amo lala’e iabio t’Iehovà naho matarik’ amy ze hene fitoloña’e.
18 YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Marine’ ze mikanjy aze iaby t’Iehovà; ze hene mikanjy aze an-katò.
19 He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
Ho henefa’e ty fisalalà’ o mañeveñe ama’eo; ho janjiñe’e ka ty toreo’ iareo vaho ho rombahe’e.
20 YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
Ambena’ Iehovà ze hene mikoko aze, fe fonga ho rotsahe’e o lo-tserekeo.
21 My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!
Hivolam-pandrengeañe am’ Iehovà ty vavako, le kila nofotse ro hibango ty tahina’e masiñe nainai’e donia.