< Psalms 145 >
1 A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
Masanzoli. Nzembo ya Davidi. Nakotombola Yo, Nzambe na ngai, Mokonzi na ngai; nakopambola Kombo na Yo seko na seko.
2 Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
Mikolo nyonso, nakopambola Yo mpe nakokumisa Kombo na Yo libela na libela.
3 YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
Yawe azali monene, abongi na lokumu; moko te akoki komeka mozindo ya monene na Ye.
4 Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
Bikeke nyonso ekotombola kitoko ya misala na Yo mpe ekopanza sango ya misala na Yo ya minene.
5 The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
Nakolemba te kotatola bikamwa na Yo mpe kongenga makasi ya nkembo na Yo.
6 And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
Bakolobela nguya na Yo ya somo, mpe ngai, nakosakola misala na Yo ya minene.
7 They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
Bakokanisa misala minene ya bolamu na Yo, bakobetela bosembo na Yo maboko.
8 YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
Yawe atonda na ngolu mpe na mawa, asilikaka noki te mpe atonda na bolingo.
9 YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
Yawe azali malamu mpo na bato nyonso, atonda na mawa mpo na bikelamu na Ye nyonso.
10 O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
Yawe, misala na Yo nyonso ekumisaka Yo! Tika ete bayengebene na Yo bapambola Yo!
11 They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
Bazali koloba ete bokonzi na Yo etondi na nkembo mpe bazali kopanza sango ya misala ya nguya na Yo.
12 To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
Bazali koyebisa bato misala na Yo ya minene mpe kongenga ya nkembo ya bokonzi na Yo.
13 Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
Ozali Mokonzi seko na seko, mpe bokonzi na Yo ekowumela libela na libela. Yawe akokisaka bilaka na Ye nyonso, asalaka nyonso na bolingo.
14 YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Yawe alendisaka bato nyonso oyo bakweyaka, atelemisaka bato nyonso oyo balembaka.
15 The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
Na bato nyonso oyo batalelaka Yo, opesaka bilei na tango oyo ekoki.
16 Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
Ofungolaka loboko na Yo mpe okokisaka posa ya nyonso oyo ezali na bomoi.
17 YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
Yawe azali sembo na nyonso oyo asalaka mpe atonda na bolingo kati na misala na Ye nyonso.
18 YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Yawe azali pene ya bato nyonso oyo babelelaka Ye, ya bato nyonso oyo babelelaka Ye na solo;
19 He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
akokisaka posa ya bato oyo batosaka Ye, ayokaka mpe abikisaka bango tango babelelaka Ye.
20 YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
Yawe abatelaka bato nyonso oyo balingaka Ye, kasi abebisaka bato nyonso ya mabe.
21 My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!
Tika ete monoko na ngai ekumisa Yawe! Tika ete bikelamu nyonso epambola Kombo na Ye ya bule libela na libela!