< Psalms 145 >
1 A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
2 Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
3 YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
4 Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
5 The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
6 And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
7 They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
8 YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
9 YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
10 O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
11 They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
12 To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
13 Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
14 YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
15 The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
16 Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
17 YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
18 YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
19 He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
20 YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
21 My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!
Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.