< Psalms 145 >

1 A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
laudatio David exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi
2 Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi
3 YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
magnus Dominus et laudabilis nimis et magnitudinis eius non est finis
4 Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabunt
5 The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur et mirabilia tua narrabunt
6 And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt
7 They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabunt
8 YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
miserator et misericors Dominus patiens et multum misericors
9 YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
suavis Dominus universis et miserationes eius super omnia opera eius
10 O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tibi
11 They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentur
12 To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tui
13 Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
regnum tuum regnum omnium saeculorum et dominatio tua in omni generatione et progenie fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis
14 YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
adlevat Dominus omnes qui corruunt et erigit omnes elisos
15 The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
oculi omnium in te sperant et tu das escam illorum in tempore oportuno
16 Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
aperis tu manum tuam et imples omne animal benedictione
17 YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis
18 YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
prope est Dominus omnibus invocantibus eum omnibus invocantibus eum in veritate
19 He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos
20 YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet
21 My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!
laudationem Domini loquetur os meum et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi

< Psalms 145 >