< Psalms 145 >

1 A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
Laudatio ipsi David. [Exaltabo te, Deus meus rex, et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
2 Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
Per singulos dies benedicam tibi, et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
3 YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
Magnus Dominus, et laudabilis nimis, et magnitudinis ejus non est finis.
4 Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
Generatio et generatio laudabit opera tua, et potentiam tuam pronuntiabunt.
5 The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur, et mirabilia tua narrabunt.
6 And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
Et virtutem terribilium tuorum dicent, et magnitudinem tuam narrabunt.
7 They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt, et justitia tua exsultabunt.
8 YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
9 YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
Suavis Dominus universis, et miserationes ejus super omnia opera ejus.
10 O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua, et sancti tui benedicant tibi.
11 They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
Gloriam regni tui dicent, et potentiam tuam loquentur:
12 To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam, et gloriam magnificentiæ regni tui.
13 Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
Regnum tuum regnum omnium sæculorum; et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
14 YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Allevat Dominus omnes qui corruunt, et erigit omnes elisos.
15 The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
Oculi omnium in te sperant, Domine, et tu das escam illorum in tempore opportuno.
16 Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
Aperis tu manum tuam, et imples omne animal benedictione.
17 YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
Justus Dominus in omnibus viis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.
18 YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum, omnibus invocantibus eum in veritate.
19 He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet, et salvos faciet eos.
20 YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
Custodit Dominus omnes diligentes se, et omnes peccatores disperdet.
21 My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!
Laudationem Domini loquetur os meum; et benedicat omnis caro nomini sancto ejus in sæculum, et in sæculum sæculi.]

< Psalms 145 >