< Psalms 145 >

1 A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
2 Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
3 YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
4 Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
5 The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
6 And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
7 They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
8 YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
10 O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
11 They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
12 To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
13 Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
14 YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
15 The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
18 YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
19 He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
20 YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
21 My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!
Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.

< Psalms 145 >