< Psalms 145 >

1 A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
2 Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
3 YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
5 The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
6 And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
7 They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
8 YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
9 YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
10 O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
11 They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
12 To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
13 Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
14 YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
15 The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
16 Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
18 YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
19 He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
20 YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
21 My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!
Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!

< Psalms 145 >