< Psalms 145 >

1 A PRAISE [SONG] OF DAVID. [ALEPH-BET] I exalt You, my God, O king, And bless Your Name for all time and forever.
Hymne de David. Je veux t’exalter, ô mon Dieu, ô Roi, bénir ton nom jusque dans l’éternité.
2 Every day I bless You, And praise Your Name for all time and forever.
Chaque jour je te bénirai, je célébrerai ton nom à jamais.
3 YHWH [is] great, and greatly praised, And there is no searching of His greatness.
Grand est l’Eternel et justement glorifié, sa grandeur est sans bornes.
4 Generation to generation praises Your works, And they declare Your mighty acts.
Une génération vante tes œuvres à l’autre, et proclame tes hauts faits.
5 The majesty, the glory of Your splendor, And the matters of Your wonders, I declare.
La splendeur de ta glorieuse majesté, le détail de tes merveilles, voilà ce que je veux exposer.
6 And they tell of the strength of Your fearful acts, And I recount Your greatness.
Tous célèbrent la puissance de tes prodiges, et moi aussi je veux annoncer ta grandeur.
7 They send forth the memorial of the abundance of Your goodness. And they sing of Your righteousness.
Ils ne tarissent pas sur la gloire de ta grande bonté, et ils chantent ta justice.
8 YHWH [is] gracious and merciful, Slow to anger, and great in kindness.
Clément et miséricordieux est l’Eternel, tardif à la colère et abondant en grâce.
9 YHWH [is] good to all, And His mercies [are] over all His works.
L’Eternel est bon pour tous, sa pitié s’étend à toutes ses créatures.
10 O YHWH, all Your works confess You, And Your saints bless You.
Toutes tes œuvres te louent, Seigneur; et tes fidèles adorateurs te bénissent.
11 They tell of the glory of Your kingdom, And they speak of Your might,
Ils célèbrent l’honneur de ta royauté, et disent ta puissance,
12 To make His mighty acts known to sons of men, The glory of the majesty of His kingdom.
pour faire connaître aux fils de l’homme tes hauts faits et l’éclat glorieux de ton règne.
13 Your kingdom [is] a kingdom of all ages, And Your dominion [is] in all generations. [[YHWH [is] faithful in all His words, And kind in all His works.]]
Ta royauté remplit toute l’éternité, et ta domination se prolonge d’âge en âge.
14 YHWH is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
L’Eternel soutient tous ceux qui tombent, et redresse ceux qui sont courbés.
15 The eyes of all look to You, And You are giving their food to them in its season,
Tous les yeux se tournent avec espoir vers toi, et, toi, tu leur donnes leur subsistance en temps voulu.
16 Opening Your hand, and satisfying The desire of every living thing.
Tu ouvres la main et rassasies avec bienveillance tout être vivant.
17 YHWH [is] righteous in all His ways, And kind in all His works.
L’Eternel est juste en toutes ses voies, et généreux en tous ses actes.
18 YHWH [is] near to all those calling Him, To all who call Him in truth.
L’Eternel est proche de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’appellent avec sincérité.
19 He does the desire of those fearing Him, And He hears their cry, and saves them.
Il accomplit les désirs de ses fidèles, entend leurs supplications et leur porte secours.
20 YHWH preserves all those loving Him, And He destroys all the wicked.
L’Eternel protège tous ceux qui l’aiment, mais il anéantit tous les impies.
21 My mouth speaks the praise of YHWH, And all flesh blesses His Holy Name, For all time and forever!
Que ma bouche dise les louanges de l’Eternel, et que toute créature bénisse son saint nom à jamais!

< Psalms 145 >