< Psalms 144 >

1 BY DAVID. Blessed [is] YHWH my Rock, Who is teaching My hands for war, My fingers for battle.
Davidova. Blagoslovljen bodi Gospod, skala moja, kateri uči boj roke moje, prste moje vojsko;
2 My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
Milost moja in grad moj; višava moja in rešitelj moj: pomočnik, ščit moj, do katerega pribegam, ki mi podložno dela ljudstvo moje.
3 YHWH, what [is] man that You know him? The son of man, that You esteem him?
Gospod, kaj je človek, da ga spoznaš, sin umrjoči, da se zmeniš zanj?
4 Man has been like a breath, His days [are] as a shadow passing by.
Človek je podoben ničemurnosti, dnevi njegovi so kakor mimo gredočega senca.
5 YHWH, incline Your heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
Gospod, nagni nebesa svoja ter stopi dol; dotakni so tistih gorâ, in kadé se naj.
6 Send forth lightning, and scatter them, Send forth Your arrows, and trouble them,
Strelo zaženi in razkropi jih; proži pušice svoje in izbegaj jih.
7 Send forth Your hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
Iztegni roko svojo z višave; reši me in otmi me iz mnogih vodâ, iz tujcev roke.
8 Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood.
Njih usta govoré nično, in njih desnica je krivičnosti desnica.
9 O God, I sing to You a new song, I sing praise to You on a stringed instrument of ten strings.
Bog, novo pesem bodem ti pel; na deseterostrunje bodem ti prepeval.
10 Who is giving deliverance to kings, Who is freeing His servant David from the sword of evil.
Tebi, ki daješ blaginjo kraljem, otimaš Davida, hlapca svojega, od hudobnega meča.
11 Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood,
Réši me in otmi me iz tujcev roke, katerih usta govoré nično, in njih desnica je krivičnosti desnica.
12 Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished—the likeness of a palace,
Da bodo sinovi naši kakor rastline dobro zrejene v nežni dobi svoji, in hčere naše kakor vogelni kameni obdelani v svetišči.
13 Our granaries [are] full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
Žitnice naše polne naj dajo obilen živež; naše ovce naj tisočero rodévajo, tisočkrat naj bodo pomnožene v stajah naših.
14 Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
In voli naši predebeli; nič napada, nič izpada, in tožbe naj ne bode v ulicah naših.
15 O the blessedness of the people that is thus, O the blessedness of the people whose God [is] YHWH!
Blagor onemu ljudstvu, kateremu se tako godi; blagor ljudstvu, kogar Bog je Gospod.

< Psalms 144 >