< Psalms 144 >
1 BY DAVID. Blessed [is] YHWH my Rock, Who is teaching My hands for war, My fingers for battle.
Salmo di Davide. Benedetto sia l’Eterno, la mia ròcca, che ammaestra le mie mani alla pugna e le mie dita alla battaglia;
2 My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
ch’è il mio benefattore e la mia fortezza, il mio alto ricetto, e il mio liberatore il mio scudo, colui nel quale mi rifugio, che mi rende soggetto il mio popolo.
3 YHWH, what [is] man that You know him? The son of man, that You esteem him?
O Eterno, che cos’è l’uomo, che tu ne prenda conoscenza? o il figliuol dell’uomo che tu ne tenga conto?
4 Man has been like a breath, His days [are] as a shadow passing by.
L’uomo è simile a un soffio, i suoi giorni son come l’ombra che passa.
5 YHWH, incline Your heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
O Eterno, abbassa i tuoi cieli e scendi; tocca i monti e fa’ che fumino.
6 Send forth lightning, and scatter them, Send forth Your arrows, and trouble them,
Fa’ guizzare il lampo e disperdi i miei nemici. Lancia le tue saette, e mettili in rotta.
7 Send forth Your hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
Stendi le tue mani dall’alto, salvami e liberami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri,
8 Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood.
la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
9 O God, I sing to You a new song, I sing praise to You on a stringed instrument of ten strings.
O Dio, a te canterò un nuovo cantico; sul saltèro a dieci corde a te salmeggerò,
10 Who is giving deliverance to kings, Who is freeing His servant David from the sword of evil.
che dài la vittoria ai re, che liberi Davide tuo servitore dalla spada micidiale.
11 Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood,
Salvami e liberami dalla mano degli stranieri, la cui bocca parla menzogna, e la cui destra è destra di frode.
12 Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished—the likeness of a palace,
I nostri figliuoli, nella loro giovinezza, sian come piante novelle che crescono, e le nostre figliuole come colonne scolpite nella struttura d’un palazzo.
13 Our granaries [are] full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
I nostri granai siano pieni e forniscano ogni specie di beni. Le nostre gregge moltiplichino a migliaia e a diecine di migliaia nelle nostre campagne.
14 Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
Le nostre giovenche siano feconde; e non vi sia né breccia, né fuga, né grido nelle nostre piazze.
15 O the blessedness of the people that is thus, O the blessedness of the people whose God [is] YHWH!
Beato il popolo che è in tale stato, beato il popolo il cui Dio è l’Eterno.