< Psalms 144 >

1 BY DAVID. Blessed [is] YHWH my Rock, Who is teaching My hands for war, My fingers for battle.
Dávidtól. Áldva legyen az Örökkévaló én sziklám, ki kezeimet háborúra tanítja, újjaimat harczra.
2 My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
Kegyelmem és váram, mentsváram és megszabadítóm nekem, pajzsom, s ő benne kerestem menedéket, a ki népeket leigáz én alám.
3 YHWH, what [is] man that You know him? The son of man, that You esteem him?
Örökkévaló, mi az ember, hogy őt megismerted, a halandó fia, hogy őt számba vetted?
4 Man has been like a breath, His days [are] as a shadow passing by.
Az ember a lehelethez hasonlít, napjai mint a muló árnyék.
5 YHWH, incline Your heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
Örökkévaló, hajtsd meg egedet és szállj le, érintsd meg a hegyeket, hogy füstölögjenek;
6 Send forth lightning, and scatter them, Send forth Your arrows, and trouble them,
hajíts villámot és szórd szét őket, küldd nyilaidat és zavard meg őket.
7 Send forth Your hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
Nyújtsd ki kezedet a magasból, ragadj ki és ments meg nagy vizektől, az idegenek kezéböl;
8 Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood.
kiknek szája hamisat beszélt és jobbjuk hazugság jobbja,
9 O God, I sing to You a new song, I sing praise to You on a stringed instrument of ten strings.
Isten, új éneket hadd énekelek neked, tíz huru lanton hadd zengek nehed.
10 Who is giving deliverance to kings, Who is freeing His servant David from the sword of evil.
Ki segedelmet adott királyoknak, ki kiragadta szolgáját, Dávidot gonosz kardtól:
11 Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood,
ragadj ki és ments meg engem az idegenek kezéből, kiknek szája hamisat beszélt, és jobbjuk hazugság jobbja;
12 Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished—the likeness of a palace,
A midőn fiaink akár csemeték, nagyra nevelve ifjúkorukban, leányaink akár sarokpillérek, kivágva templomnak mintájára;
13 Our granaries [are] full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
csürjeink telvék, nyújtva eleséget eleségre, juhaink ezrivel szaporodnak, tizezrivel térségeinken;
14 Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
ökreink megterhelve – sem rés, sem kivonulás, sem sikoltás piaczainkon:
15 O the blessedness of the people that is thus, O the blessedness of the people whose God [is] YHWH!
boldog a nép, melynek így vagyon dolga, boldog a nép, melynek az Örökkévaló az ő Istene!

< Psalms 144 >