< Psalms 143 >
1 A PSALM OF DAVID. O YHWH, hear my prayer, Give ear to my supplications, Answer me in Your faithfulness—in Your righteousness.
Yon Sòm David Tande lapriyè mwen, O SENYÈ. Prete zòrèy Ou a siplikasyon mwen yo. Nan fidelite Ou, reponn mwen, ak ladwati Ou!
2 And do not enter into judgment with Your servant, For no one living is justified before You.
Konsa, pa antre nan jijman avèk sèvitè Ou a, paske nan zye Ou, nanpwen moun vivan ki jis.
3 For an enemy has pursued my soul, He has bruised my life to the earth, He has caused me to dwell in dark places, As the dead of old.
Paske lènmi an te pèsekite nanm mwen. Li fin kraze lavi m jis rive atè. Li te fè m rete kote fènwa, tankou (sila) ki mouri lontan yo.
4 And my spirit has become feeble in me, My heart has become desolate within me.
Pou sa, lespri m kraze nèt anndan m. Kè m nan gwo twoub anndan m.
5 I have remembered days of old, I have meditated on all Your acts, I muse on the work of Your hand.
Mwen sonje ansyen jou yo. Mwen reflechi tout tan sou tout sa Ou te fè. Mwen panse sou zèv men Ou yo.
6 I have spread forth my hands to You, My soul [is] as a weary land for You. (Selah)
Mwen lonje men m vè Ou menm. Nanm mwen fè gwo anvi pou Ou, kon yon peyi deseche.
7 Hurry, answer me, O YHWH, My spirit has been consumed, Do not hide Your face from me, Or I have been compared with those going down [to] the pit.
Reponn mwen vit, O SENYÈ, lespri m vin febli; Pa kache figi Ou sou mwen, oswa mwen va vini kon (sila) ki desann nan fòs yo.
8 Cause me to hear Your kindness in the morning, For I have trusted in You, Cause me to know the way that I go, For I have lifted up my soul to You.
Kite mwen tande lanmou dous Ou a nan granmmaten, paske mwen mete konfyans mwen nan Ou. Enstwi mwen nan chemen ke m ta dwe mache a, paske se a Ou ke mwen leve nanm mwen.
9 Deliver me from my enemies, O YHWH, Near You I am covered.
Delivre mwen, O SENYÈ, de lènmi mwen yo. Mwen kache nan Ou.
10 Teach me to do Your good pleasure, For You [are] my God—Your Spirit [is] good, Lead me into a land of uprightness.
Enstwi mwen pou fè volonte Ou, paske se Ou menm ki Bondye mwen. Lespri Ou bon. Kondwi mwen sou tèren ladwati a.
11 You quicken me for Your Name’s sake, O YHWH, In Your righteousness, You bring out my soul from distress,
Pou koz a non Ou, O SENYÈ, fè m reprann fòs mwen. Nan ladwati Ou, mennen nanm mwen sòti nan gwo twoub la.
12 And in Your kindness cut off my enemies, And have destroyed all the adversaries of my soul, For I [am] Your servant!
Epi nan lanmou dous Ou a, fè lennmi m yo koupe retire nèt. Detwi tout (sila) ki aflije nanm mwen yo, paske mwen se sèvitè Ou.