< Psalms 141 >

1 A PSALM OF DAVID. O YHWH, I have called You, hurry to me, Give ear [to] my voice when I call to You.
psalmus David Domine clamavi ad te exaudi me intende voci meae cum clamavero ad te
2 My prayer is prepared—incense before You, The lifting up of my hands—the evening present.
dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum
3 Set, O YHWH, a watch for my mouth, Watch over the door of my lips.
pone Domine custodiam ori meo et ostium circumstantiae labiis meis
4 Do not incline my heart to an evil thing, To habitually do actions in wickedness, Working iniquity with men, Indeed, I do not eat of their pleasant things.
non declines cor meum in verba malitiae ad excusandas excusationes in peccatis cum hominibus operantibus iniquitatem et non communicabo cum electis eorum
5 The righteous beat me [in] kindness. And reprove me, My head does not disallow oil of the head, For my prayer [is] still about their distress.
corripiet me iustus in misericordia et increpabit me oleum autem peccatoris non inpinguet caput meum quoniam adhuc et oratio mea in beneplacitis eorum
6 Their judges have been released by the sides of a rock, And they have heard my sayings, For they have been pleasant.
absorti sunt iuncti petrae iudices eorum audient verba mea quoniam potuerunt
7 As one tilling and ripping up in the land, Have our bones been scattered at the command of Saul. (Sheol h7585)
sicut crassitudo terrae erupta est super terram dissipata sunt ossa nostra secus infernum (Sheol h7585)
8 But to You, O YHWH, my Lord, [are] my eyes, In You I have trusted, Do not make my soul bare.
quia ad te Domine Domine oculi mei in te speravi non auferas animam meam
9 Keep me from the trap they laid for me, Even snares of workers of iniquity.
custodi me a laqueo quem statuerunt mihi et ab scandalis operantium iniquitatem
10 The wicked fall in their dragnets together, until I pass over!
cadent in retiaculo eius peccatores singulariter sum ego donec transeam

< Psalms 141 >