< Psalms 141 >
1 A PSALM OF DAVID. O YHWH, I have called You, hurry to me, Give ear [to] my voice when I call to You.
Ein Lied, von David. - Ich rufe, Herr, zu Dir. Erhöre mich! Vernimm doch meine Stimme, wenn ich zu Dir rufe!
2 My prayer is prepared—incense before You, The lifting up of my hands—the evening present.
Laß mein Gebet wie Weihrauch vor Dich kommen und meine Andacht gleich dem Abendopfer!
3 Set, O YHWH, a watch for my mouth, Watch over the door of my lips.
Setz meinem Mund, Herr, eine Wache! Verwahre meiner Lippen Tor! -
4 Do not incline my heart to an evil thing, To habitually do actions in wickedness, Working iniquity with men, Indeed, I do not eat of their pleasant things.
Laß nicht mein Herz, dem Bösen hold, mit Übeltätern Frevel üben, daß ich von ihren Leckerbissen koste!
5 The righteous beat me [in] kindness. And reprove me, My head does not disallow oil of the head, For my prayer [is] still about their distress.
Der Fromme schlage mich! Nur Wohltat ist es. Er züchtige mich! Denn dies ist mir Öl aufs Haupt. Mein Haupt sträubt nimmer sich dagegen. Anhaltend ist bei ihren Nöten mein Gebet.
6 Their judges have been released by the sides of a rock, And they have heard my sayings, For they have been pleasant.
Und fallen sie in ihrer Richter harte Hand, alsdann bekommen sie von mir zu hören, daß jene es nur gut gemeint.
7 As one tilling and ripping up in the land, Have our bones been scattered at the command of Saul. (Sheol )
Wie man die Erde furchend gräbt; wird unser Leib dem Schlund der Unterwelt entrissen. (Sheol )
8 But to You, O YHWH, my Lord, [are] my eyes, In You I have trusted, Do not make my soul bare.
Herr! Meine Augen blicken hin auf Dich; ich suche Schutz bei Dir. Laß mich nicht ohne Schutz!
9 Keep me from the trap they laid for me, Even snares of workers of iniquity.
Behüt mich vor der Schlinge, die sie legen, und vor der Übeltäter Stricken!
10 The wicked fall in their dragnets together, until I pass over!
In ihren Netzen mögen sich die Frevler fangen gerade dann, wenn ich vorübergehe!