< Psalms 141 >
1 A PSALM OF DAVID. O YHWH, I have called You, hurry to me, Give ear [to] my voice when I call to You.
Psaume de David.
2 My prayer is prepared—incense before You, The lifting up of my hands—the evening present.
Que ma prière soit dirigée comme un encens en votre présence: que l’élévation de mes mains soit un sacrifice du soir.
3 Set, O YHWH, a watch for my mouth, Watch over the door of my lips.
Mettez, Seigneur, une garde à ma bouche, et une porte autour de mes lèvres.
4 Do not incline my heart to an evil thing, To habitually do actions in wickedness, Working iniquity with men, Indeed, I do not eat of their pleasant things.
N’inclinez pas mon cœur à des paroles de malice, pour prétexter des excuses à mes péchés,
5 The righteous beat me [in] kindness. And reprove me, My head does not disallow oil of the head, For my prayer [is] still about their distress.
Le juste me reprendra dans sa bonté, et il me corrigera; mais l’huile d’un pécheur ne parfumera pas ma tête.
6 Their judges have been released by the sides of a rock, And they have heard my sayings, For they have been pleasant.
Attachés à une pierre, leurs juges ont été précipités. Ils écouteront mes paroles, parce qu’elles sont puissantes;
7 As one tilling and ripping up in the land, Have our bones been scattered at the command of Saul. (Sheol )
Comme une terre compacte, rompue par le soc, se répand sur la terre, (Sheol )
8 But to You, O YHWH, my Lord, [are] my eyes, In You I have trusted, Do not make my soul bare.
Parce que vers vous, Seigneur, Seigneur, se sont élevés mes yeux; qu’en vous j’ai espéré, ne m’ôtez pas mon âme.
9 Keep me from the trap they laid for me, Even snares of workers of iniquity.
Gardez-moi du lacs qu’ils m’ont dressé, et des pierres d’achoppement de ceux qui opèrent l’iniquité.
10 The wicked fall in their dragnets together, until I pass over!
Les pécheurs tomberont dans son filet: pour moi, je suis seul, jusqu’à ce que je passe.