< Psalms 140 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. Deliver me, O YHWH, from an evil man, Keep me from one of violence.
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
2 Who have devised evils in the heart, All the day they assemble [for] wars.
Którzy myślą złe rzeczy w sercu, a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
3 They sharpened their tongue as a serpent, Poison of a viper [is] under their lips. (Selah)
Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. (Sela)
4 Preserve me, YHWH, from the hands of the wicked, Keep me from one of violence, Who have devised to overthrow my steps.
Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
5 The proud hid a snare for me—and cords, They spread a net by the side of the path, They have set snares for me. (Selah)
Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. (Sela)
6 I have said to YHWH, “You [are] my God, Hear, YHWH, the voice of my supplications.”
Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
7 O YHWH, my Lord, strength of my salvation, You have covered my head in the day of armor.
O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
8 Do not grant, O YHWH, the desires of the wicked, Do not bring forth his wicked scheme, They are high. (Selah)
Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. (Sela)
9 The chief of my surrounders, The perverseness of their lips covers them.
A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
10 They cause burning coals to fall on themselves, He casts them into fire, Into deep pits—they do not arise.
Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
11 A talkative man is not established in the earth, One of violence—evil hunts to overflowing.
Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
12 I have known that YHWH executes The judgment of the afflicted, The judgment of the needy.
Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych.
13 Surely the righteous give thanks to Your Name, The upright dwell with Your presence!
A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.

< Psalms 140 >