< Psalms 140 >

1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. Deliver me, O YHWH, from an evil man, Keep me from one of violence.
in finem psalmus David eripe me Domine ab homine malo a viro iniquo eripe me
2 Who have devised evils in the heart, All the day they assemble [for] wars.
qui cogitaverunt iniquitates in corde tota die constituebant proelia
3 They sharpened their tongue as a serpent, Poison of a viper [is] under their lips. (Selah)
acuerunt linguam suam sicut serpentis venenum aspidum sub labiis eorum diapsalma
4 Preserve me, YHWH, from the hands of the wicked, Keep me from one of violence, Who have devised to overthrow my steps.
custodi me Domine de manu peccatoris ab hominibus iniquis eripe me qui cogitaverunt subplantare gressus meos
5 The proud hid a snare for me—and cords, They spread a net by the side of the path, They have set snares for me. (Selah)
absconderunt superbi laqueum mihi et funes extenderunt in laqueum iuxta iter scandalum posuerunt mihi diapsalma
6 I have said to YHWH, “You [are] my God, Hear, YHWH, the voice of my supplications.”
dixi Domino Deus meus es tu exaudi Domine vocem deprecationis meae
7 O YHWH, my Lord, strength of my salvation, You have covered my head in the day of armor.
Domine Domine virtus salutis meae obumbrasti super caput meum in die belli
8 Do not grant, O YHWH, the desires of the wicked, Do not bring forth his wicked scheme, They are high. (Selah)
non tradas Domine desiderio meo peccatori cogitaverunt contra me ne derelinquas me ne forte exaltentur diapsalma
9 The chief of my surrounders, The perverseness of their lips covers them.
caput circuitus eorum labor labiorum ipsorum operiet eos
10 They cause burning coals to fall on themselves, He casts them into fire, Into deep pits—they do not arise.
cadent super eos carbones in igne deicies eos in miseriis non subsistent
11 A talkative man is not established in the earth, One of violence—evil hunts to overflowing.
vir linguosus non dirigetur in terra virum iniustum mala capient in interitu
12 I have known that YHWH executes The judgment of the afflicted, The judgment of the needy.
cognovi quia faciet Dominus iudicium inopis et vindictam pauperum
13 Surely the righteous give thanks to Your Name, The upright dwell with Your presence!
verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo habitabunt recti cum vultu tuo

< Psalms 140 >