< Psalms 139 >
1 TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. YHWH, You have searched me, and know.
Y Salmon David. O Jeova, guinin unrejistrayo, ya guinin untungoyo.
2 You have known my sitting down, And my rising up, You have attended to my thoughts from afar.
Untutungoja y finatachongjo yan y quinajulojo; untutungoja y jinasoco desde y chagogo.
3 You have fanned my path and my lying down, And have been acquainted [with] all my ways.
Unlilicue y finaposo yan y fanasonjo, ya untutungo todo y chalanjo.
4 For there is not a word in my tongue, Behold, O YHWH, You have known it all!
Sa taya ni un sinangan gui jilajo: jao, estagüe, na untungoja todo, O Jeova.
5 You have besieged me behind and before, And You place Your hand on me.
Unoriyayeyo gui menajo, yan y tateco: yan unpolo y canaemo gui jilojo.
6 Knowledge too wonderful for me, It has been set on high, I am not able for it.
Gosnámanman este na tiningo para guajo; gostaquilo, ti siña jucomprende.
7 To where do I go from Your Spirit? And to where do I flee from Your face?
Manoyo guato taegüe y espiritumo? pat manoyo jufalagüe taegüe yo gui menamo?
8 If I ascend the heavens—You [are] there, And spread out a bed in Sheol, behold, You! (Sheol )
Yaguin cumajuloyo gui langet gaegueja jao güije; yanguin jujuto y camajo guiya sasalaguan, gaegueja jao locue güije. (Sheol )
9 I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea,
Yanguin juchule y papan y egaan, ya jusaga gui uttimon y tase;
10 Also there Your hand leads me, And Your right hand holds me.
Asta ayo gaegueja y canaemo na jaosgagaejonyo, ya y agapa na canaemo umantieneyo.
11 And I say, “Surely darkness bruises me,” Then night [is] light to me.
Yanguin jualog: Magajet na utampeyo y jemjom: asta y puenge uinayo.
12 Also darkness does not hide from You, And night shines as day, As [is] darkness so [is] light.
Asta y jemjom ti uninatogüe: lao y puenge ufanina taegüije y jaane: y jemjom yan y mananana manparejoja para jago.
13 For You have possessed my reins, You cover me in my mother’s belly.
Jago tumungo yo, sa jago magas y sumanjalomjo; guinin untampeyo gui jalom tiyan nanajo.
14 I confess You, because I have been fearfully distinguished. Your works [are] wonderful, And my soul is knowing [it] well.
Junae jao grasias: sa gosnamaañao yan gosnamanman y mafatinasso: mannamanman y chechomo; ya y antijo jagostungo este.
15 My substance was not hid from You, When I was made in secret, Curiously worked in the lower part of earth.
Y tataotaojo ti umatog guiya jago, anae mafatinasyo gui secreto; ya matufog yo ni namanman, gui mas tagpapa na lugat gui tano.
16 Your eyes saw my unformed substance, And all of them are written on Your scroll, The days they were formed—And not one among them.
Y atadogmo lumie y tataotaojo ya ti cabales: ya y lebblomo nae manmatugue todo y pedason tataotaojo, ya taya ufatta.
17 And how precious Your thoughts have been to me, O God, how great has been their sum!
Jafa muna guaguan y jinasomo guiya guajo, O Yuus! Jafa muna megae sumaña!
18 I recount them! They are more than the sand, I have awoken, and I am still with You.
Yanguin jutufong sija, manmegaeña y numeroña qui y inae: yanguin magmatayo, gaeguejayo trabia guiya jago.
19 Do You slay, O God, the wicked? Then, men of blood, turn aside from me!
Seguro na unpuno y taelaye, O Yuus: enaomina mañuja guiya guajo y manmejga na taotao sija.
20 Who exchange You for wickedness, Your enemies [are] lifted up to vanity.
Sa manguentos taelaye contra jago, ya y enimigumo sija machule y naanmo pot taya.
21 Do I not hate, YHWH, those hating You? And grieve myself with Your withstanders?
Ada ti juchatlie ayo sija, O Jeova, y chumatlie jao? yan ada ti unatristeyo pot ayo sija y mangajulo contra jago?
22 I have hated them [with] perfect hatred, They have become enemies to me.
Juchatlie sija ni y cabales na chinatlie: jutufong sija pot y enemigujo.
23 Search me, O God, and know my heart, Try me, and know my thoughts,
Rejistrayo O Yuus, ya untungo y corasonjo: chagueyo ya untungo y jinasoco sija.
24 And see if a grievous way be in me, And lead me in a perpetual way!
Ya unlie cao guaja taelaye gui sumanjalomjo, ya unchachalaneyo gui chalan taejinecog.