< Psalms 138 >
1 BY DAVID. I confess You with all my heart, I praise You before the gods.
De David. Seigneur, je te rendrai gloire de toute mon âme, et je te chanterai mes psaumes devant les anges, parce que tu as écouté les paroles de ma bouche.
2 I bow myself toward Your holy temple, And I confess Your Name, For Your kindness, and for Your truth, For You have made Your saying great above all Your Name.
Je t'adorerai en ton saint temple, et je rendrai gloire à ton nom, à cause de ta miséricorde et de ta vérité; car tu as exalté ton saint nom au- dessus de toutes choses.
3 In the day I called, when You answer me, You strengthen me in my soul [with] strength.
En quelque jour que je t'invoque, aussitôt exauce-moi; et tu agrandiras mon âme par ta force.
4 O YHWH, all kings of earth confess You, When they have heard the sayings of Your mouth.
Seigneur, que tous les rois de la terre te rendent gloire; car ils ont ouï toutes les paroles de ta bouche.
5 And they sing in the ways of YHWH, For the glory of YHWH [is] great.
Et qu'ils chantent dans les voies du Seigneur; car la gloire du Seigneur est grande.
6 For YHWH [is] high, and He sees the lowly, And He knows the haughty from afar.
Car le Seigneur, quoique très élevé, regarde les humbles, et reconnaît de loin les superbes.
7 If I walk in the midst of distress You quicken me, You send forth Your hand against the anger of my enemies, And Your right hand saves me.
Si je marche au milieu des tribulations, tu me vivifieras; tu as étendu les mains contre la fureur de mes ennemis, et ta droite m'a sauvé.
8 YHWH perfects for me, O YHWH, Your kindness [is] for all time, Do not let the works of Your hands fall!
Le Seigneur les rétribuera en ma faveur; Seigneur, ta miséricorde est éternelle: ne méprise pas l'œuvre de tes mains.