< Psalms 137 >
1 By rivers of Babylon—There we sat, Indeed, we wept when we remembered Zion.
Nous nous sommes assis auprès des fleuves de Babylone, et nous y avons pleuré, nous souvenant de Sion.
2 We hung our harps on willows in its midst.
Nous avons pendu nos harpes aux saules, au milieu d'elle.
3 For there our captors asked us the words of a song, And our spoilers—joy: “Sing to us of a song of Zion.”
Quand ceux qui nous avaient emmenés prisonniers, nous ont demandé des paroles de Cantique, et de les réjouir de nos harpes que nous avions pendues, [en nous disant]: Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion; [nous avons répondu]:
4 How do we sing the song of YHWH, On the land of a stranger?
Comment chanterions-nous les Cantiques de l'Eternel dans une terre d’étrangèrs?
5 If I forget you, O Jerusalem, my right hand forgets!
Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite s'oublie elle-même.
6 My tongue cleaves to my palate, If I do not remember you, If I do not exalt Jerusalem above my chief joy.
Que ma langue soit attachée à mon palais, si je ne me souviens de toi, [et] si je ne fais de Jérusalem le [principal] sujet de ma réjouissance.
7 Remember, YHWH, for the sons of Edom, The day of Jerusalem, Those saying, “Raze, raze to its foundation!”
Ô Eternel, souviens-toi des enfants d'Edom, qui en la journée de Jérusalem disaient: découvrez, découvrez jusqu’à ses fondements.
8 O daughter of Babylon, O destroyed one, O the blessedness of him who repays to you your deed, That you have done to us.
Fille de Babylone, [qui va être] détruite, heureux celui qui te rendra la pareille [de ce] que tu nous as fait!
9 O the blessedness of him who seizes, and has dashed your sucklings on the rock!
Heureux celui qui saisira tes petits enfants et qui les froissera contre les pierres!