< Psalms 137 >

1 By rivers of Babylon—There we sat, Indeed, we wept when we remembered Zion.
當我們坐在巴比倫河畔,一起想熙雍即淚流滿面。
2 We hung our harps on willows in its midst.
在那地的楊柳間,掛起我們的琴絃。
3 For there our captors asked us the words of a song, And our spoilers—joy: “Sing to us of a song of Zion.”
因那些俘虜我們的,要我們唱歌,那些迫害我們的,還要我們奏樂:快些來給我們唱一支熙雍的歌!
4 How do we sing the song of YHWH, On the land of a stranger?
但我們身處外鄉異域,怎能謳唱上主的歌曲?
5 If I forget you, O Jerusalem, my right hand forgets!
耶路撒冷!我如果將您忘掉,願我的右手枯焦!
6 My tongue cleaves to my palate, If I do not remember you, If I do not exalt Jerusalem above my chief joy.
我若不懷念您,不以耶路撒冷為喜樂,就寧願我的舌頭緊緊貼在我的上顎!
7 Remember, YHWH, for the sons of Edom, The day of Jerusalem, Those saying, “Raze, raze to its foundation!”
上主,求您記住厄東的子民,在耶路撒冷蒙難的時辰,他們曾喊叫說:拆毀,拆毀!夷為平地,一直見到基礎,
8 O daughter of Babylon, O destroyed one, O the blessedness of him who repays to you your deed, That you have done to us.
您只知破壞的巴比倫女子!誰若依照您加給我們的災痍,也焄樣報復於您,他就得福祺。
9 O the blessedness of him who seizes, and has dashed your sucklings on the rock!
誰若抓起您的嬰兒幼子,摔在盤石上,他就得福祺。

< Psalms 137 >