< Psalms 136 >
1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
2 Give thanks to the God of gods, For His kindness [is] for all time.
Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
3 Give thanks to the Lord of lords, For His kindness [is] for all time.
Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
4 To Him doing great wonders by Himself alone, For His kindness [is] for all time.
Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
5 To Him making the heavens by understanding, For His kindness [is] for all time.
Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
6 To Him spreading the earth over the waters, For His kindness [is] for all time.
Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
7 To Him making great lights, For His kindness [is] for all time.
Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
8 The sun to rule by day, For His kindness [is] for all time.
сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
9 The moon and stars to rule by night, For His kindness [is] for all time.
місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
10 To Him striking Egypt in their firstborn, For His kindness [is] for all time.
Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
11 And bringing forth Israel from their midst, For His kindness [is] for all time.
і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
12 By a strong hand and an outstretched-arm, For His kindness [is] for all time.
рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
13 To Him cutting the Sea of Suph into parts, For His kindness [is] for all time,
Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
14 And caused Israel to pass through its midst, For His kindness [is] for all time,
і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
15 And shook out Pharaoh and his force in the Sea of Suph, For His kindness [is] for all time.
і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
16 To Him leading His people in a wilderness, For His kindness [is] for all time.
Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
17 To Him striking great kings, For His kindness [is] for all time.
Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
18 Indeed, He slays majestic kings, For His kindness [is] for all time.
і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
19 Even Sihon king of the Amorite, For His kindness [is] for all time.
Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
20 And Og king of Bashan, For His kindness [is] for all time.
і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
21 And He gave their land for inheritance, For His kindness [is] for all time.
і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя!
22 An inheritance to Israel His servant, For His kindness [is] for all time.
на спа́док Ізра́їлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
23 Who has remembered us in our lowliness, For His kindness [is] for all time.
Хто про нас пам'ята́в у пони́женні нашім, бо навіки Його милосердя!
24 And He delivers us from our adversaries, For His kindness [is] for all time.
і від ворогів наших ви́зволив нас, бо навіки Його милосердя!
25 Giving food to all flesh, For His kindness [is] for all time.
Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
26 Give thanks to the God of the heavens, For His kindness [is] for all time!
Дя́куйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!