< Psalms 136 >
1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Славите Господа, јер је добар; јер је довека милост Његова;
2 Give thanks to the God of gods, For His kindness [is] for all time.
Славите Бога над боговима; јер је довека милост Његова.
3 Give thanks to the Lord of lords, For His kindness [is] for all time.
Славите Господара над господарима; јер је довека милост Његова;
4 To Him doing great wonders by Himself alone, For His kindness [is] for all time.
Оног, који један твори чудеса велика; јер је довека милост Његова;
5 To Him making the heavens by understanding, For His kindness [is] for all time.
Који је створио небеса премудро; јер је довека милост Његова;
6 To Him spreading the earth over the waters, For His kindness [is] for all time.
Утврдио земљу на води; јер је довека милост Његова;
7 To Him making great lights, For His kindness [is] for all time.
Створио велика видела; јер је довека милост Његова;
8 The sun to rule by day, For His kindness [is] for all time.
Сунце, да управља даном; јер је довека милост Његова;
9 The moon and stars to rule by night, For His kindness [is] for all time.
Месец и звезде, да управљају ноћу; јер је довека милост Његова;
10 To Him striking Egypt in their firstborn, For His kindness [is] for all time.
Који поби Мисир у првенцима његовим; јер је довека милост Његова;
11 And bringing forth Israel from their midst, For His kindness [is] for all time.
Изведе из њега Израиља; јер је довека милост Његова;
12 By a strong hand and an outstretched-arm, For His kindness [is] for all time.
Руком крепком и мишицом подигнутом; јер је довека милост Његова;
13 To Him cutting the Sea of Suph into parts, For His kindness [is] for all time,
Који раздвоји Црвено Море; јер је довека милост Његова;
14 And caused Israel to pass through its midst, For His kindness [is] for all time,
И проведе Израиља кроз сред њега; јер је довека милост Његова;
15 And shook out Pharaoh and his force in the Sea of Suph, For His kindness [is] for all time.
А Фараона и војску његову врже у море црвено; јер је довека милост Његова;
16 To Him leading His people in a wilderness, For His kindness [is] for all time.
Преведе народ свој преко пустиње; јер је довека милост Његова;
17 To Him striking great kings, For His kindness [is] for all time.
Поби цареве велике; јер је довека милост Његова;
18 Indeed, He slays majestic kings, For His kindness [is] for all time.
И изгуби цареве знатне; јер је довека милост Његова;
19 Even Sihon king of the Amorite, For His kindness [is] for all time.
Сиона, цара аморејског; јер је довека милост Његова;
20 And Og king of Bashan, For His kindness [is] for all time.
И Ога, цара васанског; јер је довека милост Његова;
21 And He gave their land for inheritance, For His kindness [is] for all time.
И даде земљу њихову у достојање; јер је довека милост Његова;
22 An inheritance to Israel His servant, For His kindness [is] for all time.
У достојање Израиљу, слузи свом; јер је довека милост Његова;
23 Who has remembered us in our lowliness, For His kindness [is] for all time.
Који нас се опомену у понижењу нашем; јер је довека милост Његова;
24 And He delivers us from our adversaries, For His kindness [is] for all time.
И избави нас од непријатеља наших; јер је довека милост Његова;
25 Giving food to all flesh, For His kindness [is] for all time.
Који даје храну сваком телу; јер је довека милост Његова;
26 Give thanks to the God of the heavens, For His kindness [is] for all time!
Славите Бога небеског; јер је довека милост Његова.