< Psalms 136 >
1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Give thanks to the God of gods, For His kindness [is] for all time.
Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Give thanks to the Lord of lords, For His kindness [is] for all time.
Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 To Him doing great wonders by Himself alone, For His kindness [is] for all time.
Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 To Him making the heavens by understanding, For His kindness [is] for all time.
Aquele que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 To Him spreading the earth over the waters, For His kindness [is] for all time.
Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 To Him making great lights, For His kindness [is] for all time.
Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 The sun to rule by day, For His kindness [is] for all time.
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 The moon and stars to rule by night, For His kindness [is] for all time.
A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 To Him striking Egypt in their firstborn, For His kindness [is] for all time.
O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 And bringing forth Israel from their midst, For His kindness [is] for all time.
E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 By a strong hand and an outstretched-arm, For His kindness [is] for all time.
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 To Him cutting the Sea of Suph into parts, For His kindness [is] for all time,
Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 And caused Israel to pass through its midst, For His kindness [is] for all time,
E fez passar Israel por meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 And shook out Pharaoh and his force in the Sea of Suph, For His kindness [is] for all time.
Mas derribou a faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 To Him leading His people in a wilderness, For His kindness [is] for all time.
Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 To Him striking great kings, For His kindness [is] for all time.
Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 Indeed, He slays majestic kings, For His kindness [is] for all time.
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Even Sihon king of the Amorite, For His kindness [is] for all time.
Sehon, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 And Og king of Bashan, For His kindness [is] for all time.
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 And He gave their land for inheritance, For His kindness [is] for all time.
E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 An inheritance to Israel His servant, For His kindness [is] for all time.
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 Who has remembered us in our lowliness, For His kindness [is] for all time.
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 And He delivers us from our adversaries, For His kindness [is] for all time.
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 Giving food to all flesh, For His kindness [is] for all time.
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Give thanks to the God of the heavens, For His kindness [is] for all time!
Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.