< Psalms 136 >

1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade.
2 Give thanks to the God of gods, For His kindness [is] for all time.
Danket dem Gott der Götter, denn ewig währt seine Gnade.
3 Give thanks to the Lord of lords, For His kindness [is] for all time.
Danket dem Herrn der Herren, denn ewig währt seine Gnade.
4 To Him doing great wonders by Himself alone, For His kindness [is] for all time.
Der allein große Wunder thut, denn ewig währt seine Gnade,
5 To Him making the heavens by understanding, For His kindness [is] for all time.
der den Himmel mit Einsicht schuf, denn ewig währt seine Gnade,
6 To Him spreading the earth over the waters, For His kindness [is] for all time.
der die Erde auf den Wassern ausbreitete, denn ewig währt seine Gnade.
7 To Him making great lights, For His kindness [is] for all time.
Der große Lichter schuf, denn ewig währt seine Gnade,
8 The sun to rule by day, For His kindness [is] for all time.
die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn ewig währt seine Gnade,
9 The moon and stars to rule by night, For His kindness [is] for all time.
den Mond und die Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn ewig währt seine Gnade.
10 To Him striking Egypt in their firstborn, For His kindness [is] for all time.
Der die Ägypter in ihren Erstgebornen schlug, denn ewig währt seine Gnade,
11 And bringing forth Israel from their midst, For His kindness [is] for all time.
und Israel aus ihrer Mitte führte, denn ewig währt seine Gnade,
12 By a strong hand and an outstretched-arm, For His kindness [is] for all time.
mit starker Hand und ausgerecktem Arm, denn ewig währt seine Gnade.
13 To Him cutting the Sea of Suph into parts, For His kindness [is] for all time,
Der das Schilfmeer in Stücke zerschnitt, denn ewig währt seine Gnade,
14 And caused Israel to pass through its midst, For His kindness [is] for all time,
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn ewig währt seine Gnade,
15 And shook out Pharaoh and his force in the Sea of Suph, For His kindness [is] for all time.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer schüttelte, denn ewig währt seine Gnade.
16 To Him leading His people in a wilderness, For His kindness [is] for all time.
Der sein Volk durch die Wüste geleitete, denn ewig währt seine Gnade,
17 To Him striking great kings, For His kindness [is] for all time.
der große Könige schlug, denn ewig währt seine Gnade,
18 Indeed, He slays majestic kings, For His kindness [is] for all time.
und majestätische Könige tötete: denn ewig währt seine Gnade,
19 Even Sihon king of the Amorite, For His kindness [is] for all time.
Sihon, den König der Amoriter, denn ewig währt seine Gnade,
20 And Og king of Bashan, For His kindness [is] for all time.
und Og, den König von Basan, denn ewig währt seine Gnade.
21 And He gave their land for inheritance, For His kindness [is] for all time.
und er gab ihr Land zum Besitztum, denn ewig währt seine Gnade,
22 An inheritance to Israel His servant, For His kindness [is] for all time.
zum Besitztum seinem Knecht Israel, denn ewig währt seine Gnade.
23 Who has remembered us in our lowliness, For His kindness [is] for all time.
Der in unserer Niedrigkeit an uns gedachte, denn ewig währt seine Gnade,
24 And He delivers us from our adversaries, For His kindness [is] for all time.
und uns losriß von unseren Bedrängern, denn ewig währt seine Gnade.
25 Giving food to all flesh, For His kindness [is] for all time.
Der allem Fleische Speise giebt, denn ewig währt seine Gnade:
26 Give thanks to the God of the heavens, For His kindness [is] for all time!
Danket dem Gotte des Himmels, denn ewig währt seine Gnade!

< Psalms 136 >