< Psalms 136 >
1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Preiset Jehova! denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
2 Give thanks to the God of gods, For His kindness [is] for all time.
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
3 Give thanks to the Lord of lords, For His kindness [is] for all time.
Preiset den Herrn der Herren! denn seine Güte währt ewiglich;
4 To Him doing great wonders by Himself alone, For His kindness [is] for all time.
Den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
5 To Him making the heavens by understanding, For His kindness [is] for all time.
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
6 To Him spreading the earth over the waters, For His kindness [is] for all time.
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
7 To Him making great lights, For His kindness [is] for all time.
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
8 The sun to rule by day, For His kindness [is] for all time.
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich,
9 The moon and stars to rule by night, For His kindness [is] for all time.
Den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, [O. zur Herrschaft am Tage in der Nacht] denn seine Güte währt ewiglich;
10 To Him striking Egypt in their firstborn, For His kindness [is] for all time.
Den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
11 And bringing forth Israel from their midst, For His kindness [is] for all time.
Und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
12 By a strong hand and an outstretched-arm, For His kindness [is] for all time.
Mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
13 To Him cutting the Sea of Suph into parts, For His kindness [is] for all time,
Den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
14 And caused Israel to pass through its midst, For His kindness [is] for all time,
Und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
15 And shook out Pharaoh and his force in the Sea of Suph, For His kindness [is] for all time.
Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
16 To Him leading His people in a wilderness, For His kindness [is] for all time.
Den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
17 To Him striking great kings, For His kindness [is] for all time.
Den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
18 Indeed, He slays majestic kings, For His kindness [is] for all time.
Und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
19 Even Sihon king of the Amorite, For His kindness [is] for all time.
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
20 And Og king of Bashan, For His kindness [is] for all time.
Und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
21 And He gave their land for inheritance, For His kindness [is] for all time.
Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
22 An inheritance to Israel His servant, For His kindness [is] for all time.
Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
23 Who has remembered us in our lowliness, For His kindness [is] for all time.
Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
24 And He delivers us from our adversaries, For His kindness [is] for all time.
Und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
25 Giving food to all flesh, For His kindness [is] for all time.
Der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
26 Give thanks to the God of the heavens, For His kindness [is] for all time!
Preiset den Gott [El] der Himmel! denn seine Güte währt ewiglich.