< Psalms 136 >
1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
2 Give thanks to the God of gods, For His kindness [is] for all time.
Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.
3 Give thanks to the Lord of lords, For His kindness [is] for all time.
Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.
4 To Him doing great wonders by Himself alone, For His kindness [is] for all time.
Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles; parce que sa bonté demeure à toujours.
5 To Him making the heavens by understanding, For His kindness [is] for all time.
Celui qui a fait avec intelligence les cieux; parce que sa bonté demeure à toujours;
6 To Him spreading the earth over the waters, For His kindness [is] for all time.
Celui qui a étendu la terre sur les eaux; parce que sa bonté demeure à toujours;
7 To Him making great lights, For His kindness [is] for all time.
Celui qui a fait les grands luminaires; parce que sa bonté demeure à toujours;
8 The sun to rule by day, For His kindness [is] for all time.
Le soleil pour dominer sur le jour; parce que sa bonté demeure à toujours;
9 The moon and stars to rule by night, For His kindness [is] for all time.
La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit; parce que sa bonté demeure à toujours;
10 To Him striking Egypt in their firstborn, For His kindness [is] for all time.
Celui qui a frappé l'Egypte en leurs premiers-nés; parce que sa bonté demeure à toujours;
11 And bringing forth Israel from their midst, For His kindness [is] for all time.
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux; parce que sa bonté demeure à toujours.
12 By a strong hand and an outstretched-arm, For His kindness [is] for all time.
Et cela avec main forte et bras étendu; parce que sa bonté demeure à toujours.
13 To Him cutting the Sea of Suph into parts, For His kindness [is] for all time,
Il a fendu la mer Rouge en deux; parce que sa bonté demeure à toujours;
14 And caused Israel to pass through its midst, For His kindness [is] for all time,
Et a fait passer Israël par le milieu d'elle; parce que sa bonté demeure à toujours:
15 And shook out Pharaoh and his force in the Sea of Suph, For His kindness [is] for all time.
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; parce que sa bonté demeure à toujours.
16 To Him leading His people in a wilderness, For His kindness [is] for all time.
Il a conduit son peuple par le désert; parce que sa bonté demeure à toujours.
17 To Him striking great kings, For His kindness [is] for all time.
Il a frappé les grands Rois; parce que sa bonté demeure à toujours.
18 Indeed, He slays majestic kings, For His kindness [is] for all time.
Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours.
19 Even Sihon king of the Amorite, For His kindness [is] for all time.
[Savoir], Sihon Roi des Amorrhéens; parce que sa bonté demeure à toujours;
20 And Og king of Bashan, For His kindness [is] for all time.
Et Hog Roi de Basan; parce que sa bonté demeure à toujours.
21 And He gave their land for inheritance, For His kindness [is] for all time.
Et a donné leur pays en héritage; parce que sa bonté demeure à toujours;
22 An inheritance to Israel His servant, For His kindness [is] for all time.
En héritage à Israël son serviteur; parce que sa bonté demeure à toujours.
23 Who has remembered us in our lowliness, For His kindness [is] for all time.
Et qui, lorsque nous étions fort abaissés, s'est souvenu de nous, parce que sa bonté demeure à toujours;
24 And He delivers us from our adversaries, For His kindness [is] for all time.
Et nous a délivrés [de la main] de nos adversaires; parce que sa bonté demeure à toujours.
25 Giving food to all flesh, For His kindness [is] for all time.
Et il donne la nourriture à toute chair; parce que sa bonté demeure à toujours.
26 Give thanks to the God of the heavens, For His kindness [is] for all time!
Célébrez le Dieu des cieux; parce que sa bonté demeure à toujours.