< Psalms 136 >
1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Give thanks to the God of gods, For His kindness [is] for all time.
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
3 Give thanks to the Lord of lords, For His kindness [is] for all time.
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
4 To Him doing great wonders by Himself alone, For His kindness [is] for all time.
A celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
5 To Him making the heavens by understanding, For His kindness [is] for all time.
Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
6 To Him spreading the earth over the waters, For His kindness [is] for all time.
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
7 To Him making great lights, For His kindness [is] for all time.
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
8 The sun to rule by day, For His kindness [is] for all time.
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
9 The moon and stars to rule by night, For His kindness [is] for all time.
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
10 To Him striking Egypt in their firstborn, For His kindness [is] for all time.
A celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
11 And bringing forth Israel from their midst, For His kindness [is] for all time.
Il fit sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde est éternelle.
12 By a strong hand and an outstretched-arm, For His kindness [is] for all time.
D'une main forte et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
13 To Him cutting the Sea of Suph into parts, For His kindness [is] for all time,
A celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
14 And caused Israel to pass through its midst, For His kindness [is] for all time,
Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
15 And shook out Pharaoh and his force in the Sea of Suph, For His kindness [is] for all time.
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
16 To Him leading His people in a wilderness, For His kindness [is] for all time.
A celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
17 To Him striking great kings, For His kindness [is] for all time.
Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
18 Indeed, He slays majestic kings, For His kindness [is] for all time.
Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
19 Even Sihon king of the Amorite, For His kindness [is] for all time.
Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
20 And Og king of Bashan, For His kindness [is] for all time.
Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
21 And He gave their land for inheritance, For His kindness [is] for all time.
Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
22 An inheritance to Israel His servant, For His kindness [is] for all time.
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
23 Who has remembered us in our lowliness, For His kindness [is] for all time.
A celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
24 And He delivers us from our adversaries, For His kindness [is] for all time.
Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
25 Giving food to all flesh, For His kindness [is] for all time.
A celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
26 Give thanks to the God of the heavens, For His kindness [is] for all time!
Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.