< Psalms 136 >
1 Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
2 Give thanks to the God of gods, For His kindness [is] for all time.
Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
3 Give thanks to the Lord of lords, For His kindness [is] for all time.
Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
4 To Him doing great wonders by Himself alone, For His kindness [is] for all time.
Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
5 To Him making the heavens by understanding, For His kindness [is] for all time.
Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
6 To Him spreading the earth over the waters, For His kindness [is] for all time.
Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
7 To Him making great lights, For His kindness [is] for all time.
Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
8 The sun to rule by day, For His kindness [is] for all time.
Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
9 The moon and stars to rule by night, For His kindness [is] for all time.
Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
10 To Him striking Egypt in their firstborn, For His kindness [is] for all time.
Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
11 And bringing forth Israel from their midst, For His kindness [is] for all time.
A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
12 By a strong hand and an outstretched-arm, For His kindness [is] for all time.
V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
13 To Him cutting the Sea of Suph into parts, For His kindness [is] for all time,
Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
14 And caused Israel to pass through its midst, For His kindness [is] for all time,
A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
15 And shook out Pharaoh and his force in the Sea of Suph, For His kindness [is] for all time.
A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
16 To Him leading His people in a wilderness, For His kindness [is] for all time.
Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
17 To Him striking great kings, For His kindness [is] for all time.
Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
18 Indeed, He slays majestic kings, For His kindness [is] for all time.
A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
19 Even Sihon king of the Amorite, For His kindness [is] for all time.
Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
20 And Og king of Bashan, For His kindness [is] for all time.
Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
21 And He gave their land for inheritance, For His kindness [is] for all time.
A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
22 An inheritance to Israel His servant, For His kindness [is] for all time.
V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
23 Who has remembered us in our lowliness, For His kindness [is] for all time.
Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
24 And He delivers us from our adversaries, For His kindness [is] for all time.
A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
25 Giving food to all flesh, For His kindness [is] for all time.
Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
26 Give thanks to the God of the heavens, For His kindness [is] for all time!
Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.