< Psalms 135 >
1 Praise YAH! Praise the Name of YHWH, Praise, you servants of YHWH,
Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai zita raJehovha; murumbidzei, imi varanda vaJehovha,
2 Who are standing in the house of YHWH, In the courts of the house of our God.
imi munoshumira muimba yaJehovha, muvanze dzeimba yaMwari wedu.
3 Praise YAH! For YHWH [is] good, Sing praise to His Name, for [it is] pleasant.
Rumbidzai Jehovha, nokuti Jehovha akanaka; imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza, nokuti ndizvo zvakanaka.
4 For YAH has chosen Jacob for Himself, Israel for His peculiar treasure.
Nokuti Jehovha akasarudza Jakobho kuti ave wake, naIsraeri kuti ave pfuma yake.
5 For I have known that YHWH [is] great, Indeed, our Lord [is] above all gods.
Ndinoziva kuti Jehovha mukuru, uye kuti Ishe wedu mukuru kupfuura vamwari vose.
6 All that YHWH pleased He has done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
Jehovha anoita zvose zvinomufadza, kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
7 Causing vapors to ascend from the end of the earth, He has made lightnings for the rain, Bringing forth wind from His treasures.
Anoita kuti makore akwire kubva kumagumo enyika; anotumira mheni nemvura, uye anobudisa mhepo kubva mumatura ake.
8 Who struck the firstborn of Egypt, From man to beast.
Ndiye akaparadza matangwe eIjipiti, matangwe avanhu neemhuka.
9 He sent tokens and wonders into your midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
Akatumira zviratidzo nezvishamiso zvake mukati mako, iwe Ijipiti, pamusoro paFaro navaranda vake vose.
10 Who struck many nations, and slew strong kings,
Akaparadza ndudzi dzakawanda uye akauraya madzimambo ane simba,
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
Sihoni mambo weAmori, Ogi mambo weBhashani namadzimambo ose eKenani,
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to His people Israel,
akapa nyika yavo kuti ive nhaka, nhaka yavanhu vake Israeri.
13 O YHWH, Your Name [is] for all time, O YHWH, Your memorial from generation to generation.
Haiwa Jehovha, zita renyu rinogara nokusingaperi, mukurumbira wenyu, imi Jehovha, kuzvizvarwa zvose.
14 For YHWH judges His people, And comforts Himself for His servants.
Nokuti Jehovha achapupurira vanhu vake uye achava nenyasha pamusoro pavaranda vake.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
Zvifananidzo zvendudzi isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
16 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
17 They have ears, and they do not give ear, Nose—there is no breath in their mouth!
nenzeve, asi hazvigoni kunzwa, uye hamuna kufema mumuromo mazvo.
18 Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Vaya vanozviita vachafanana nazvo, saizvozvowo, naivo vanovimba nazvo.
19 O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
20 O house of Levi, bless YHWH, Those fearing YHWH, bless YHWH.
Haiwa imi imba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imi vanomutya, rumbidzai Jehovha.
21 Blessed [is] YHWH from Zion, Inhabiting Jerusalem—praise YAH!
Jehovha ngaarumbidzwe kubva kuZioni, iye agere muJerusarema. Rumbidzai Jehovha.