< Psalms 135 >
1 Praise YAH! Praise the Name of YHWH, Praise, you servants of YHWH,
Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
2 Who are standing in the house of YHWH, In the courts of the house of our God.
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
3 Praise YAH! For YHWH [is] good, Sing praise to His Name, for [it is] pleasant.
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
4 For YAH has chosen Jacob for Himself, Israel for His peculiar treasure.
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
5 For I have known that YHWH [is] great, Indeed, our Lord [is] above all gods.
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
6 All that YHWH pleased He has done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
7 Causing vapors to ascend from the end of the earth, He has made lightnings for the rain, Bringing forth wind from His treasures.
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
8 Who struck the firstborn of Egypt, From man to beast.
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
9 He sent tokens and wonders into your midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
10 Who struck many nations, and slew strong kings,
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to His people Israel,
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
13 O YHWH, Your Name [is] for all time, O YHWH, Your memorial from generation to generation.
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
14 For YHWH judges His people, And comforts Himself for His servants.
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
16 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
17 They have ears, and they do not give ear, Nose—there is no breath in their mouth!
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
18 Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
19 O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
20 O house of Levi, bless YHWH, Those fearing YHWH, bless YHWH.
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
21 Blessed [is] YHWH from Zion, Inhabiting Jerusalem—praise YAH!
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.