< Psalms 135 >
1 Praise YAH! Praise the Name of YHWH, Praise, you servants of YHWH,
Haalleluuyaa. Maqaa Waaqayyoo jajadhaa; isin garboonni Waaqayyoo isa galateeffadhaa.
2 Who are standing in the house of YHWH, In the courts of the house of our God.
Isin warri mana Waaqayyoo keessa, oobdii mana Waaqa keenyaa keessa tajaajiltan, isa galateeffadhaa.
3 Praise YAH! For YHWH [is] good, Sing praise to His Name, for [it is] pleasant.
Waaqayyo gaariidhaatii, Waaqayyoon galateeffadhaa; inni arjaadhaatii maqaa isaatiif faarfadhaa.
4 For YAH has chosen Jacob for Himself, Israel for His peculiar treasure.
Waaqayyo Yaaqoobin ofii isaatiif, Israaʼelin immoo dhaala dhuunfaa isaa godhee filateeraatii.
5 For I have known that YHWH [is] great, Indeed, our Lord [is] above all gods.
Ani akka Waaqayyo guddaa taʼe, akka Gooftaan keenya waaqota hunda caalaa guddaa taʼe beeka.
6 All that YHWH pleased He has done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
Waaqayyo samiiwwan keessattii fi lafa irratti, galaanotaa fi tuujuba isaanii hunda keessatti, waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
7 Causing vapors to ascend from the end of the earth, He has made lightnings for the rain, Bringing forth wind from His treasures.
Inni akka duumessoonni daarii lafaatii kaʼan ni godha; bokkaa wajjin balaqqee erga; gombisaa isaa keessaas bubbee gad baasa.
8 Who struck the firstborn of Egypt, From man to beast.
Inni hangafoota Gibxi, kan namaatii fi kan horii ni dhaʼe.
9 He sent tokens and wonders into your midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
Yaa Gibxi, inni gidduu keetti, Faraʼoonii fi tajaajiltoota isaa hundatti mallattoo fi dinqii isaa ergeera.
10 Who struck many nations, and slew strong kings,
Inni saboota baayʼee dhaʼee mootota jajjaboo ajjeese;
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
Sihoon mootii warra Amoorotaa, Oogi mootii Baashaanii fi mootota Kanaʼaan hunda ni ajjeese;
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to His people Israel,
lafa isaanii dhaala godhee akka dhaala isaanii taʼuufis saba isaa Israaʼeliif kenne.
13 O YHWH, Your Name [is] for all time, O YHWH, Your memorial from generation to generation.
Yaa Waaqayyo, maqaan kee bara baraan jiraata; yaa Waaqayyo, ati dhaloota hunda keessatti ni yaadatamta.
14 For YHWH judges His people, And comforts Himself for His servants.
Waaqayyo saba isaatiif ni falma; tajaajiltoota isaatiifis garaa laafa.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
Waaqonni tolfamoon namoota ormaa meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
16 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
17 They have ears, and they do not give ear, Nose—there is no breath in their mouth!
gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; yookaan hafuurri tokko iyyuu afaan isaanii keessa hin jiru.
18 Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
19 O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
Yaa mana Israaʼel Waaqayyoon eebbisaa; yaa mana Aroon Waaqayyoon eebbisaa;
20 O house of Levi, bless YHWH, Those fearing YHWH, bless YHWH.
yaa mana Lewwii Waaqayyoon eebbisaa; isin warri isa sodaattanis, Waaqayyoon eebbisaa.
21 Blessed [is] YHWH from Zion, Inhabiting Jerusalem—praise YAH!
Waaqayyo inni Yerusaalem keessa jiraatu sun, Xiyoon irraa haa eebbifamu. Haalleluuyaa!