< Psalms 135 >
1 Praise YAH! Praise the Name of YHWH, Praise, you servants of YHWH,
Dumisani iNkosi! Dumisani ibizo leNkosi, dumisani lina zinceku zeNkosi,
2 Who are standing in the house of YHWH, In the courts of the house of our God.
elimi endlini yeNkosi, emagumeni endlu kaNkulunkulu wethu.
3 Praise YAH! For YHWH [is] good, Sing praise to His Name, for [it is] pleasant.
Dumisani iNkosi, ngoba iNkosi ilungile; hlabelelani indumiso ebizweni layo, ngoba kumnandi.
4 For YAH has chosen Jacob for Himself, Israel for His peculiar treasure.
Ngoba iNkosi izikhethele uJakobe, uIsrayeli abe ngokuligugu kwakhe okukhethekileyo.
5 For I have known that YHWH [is] great, Indeed, our Lord [is] above all gods.
Ngoba mina ngiyazi ukuthi iNkosi inkulu, ukuthi iNkosi yethu iphezu kwabo bonke onkulunkulu.
6 All that YHWH pleased He has done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
Konke iNkosi ekuthandayo iyakwenza, emazulwini lemhlabeni, ezinlwandle lenzikini zonke.
7 Causing vapors to ascend from the end of the earth, He has made lightnings for the rain, Bringing forth wind from His treasures.
Yenza izinkungu zenyuke emikhawulweni yomhlaba, yenzela izulu imibane, ikhupha umoya eziphaleni zayo.
8 Who struck the firstborn of Egypt, From man to beast.
Eyatshaya izibulo leGibhithe, kusukela emuntwini kuze kube senyamazaneni.
9 He sent tokens and wonders into your midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
Yathumela izibonakaliso lezimangaliso phakathi kwakho, Gibhithe, phezu kukaFaro laphezu kwenceku zakhe zonke.
10 Who struck many nations, and slew strong kings,
Eyatshaya izizwe ezinengi, yabulala amakhosi alamandla,
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
uSihoni inkosi yamaAmori, loOgi inkosi yeBashani, layo yonke imibuso yeKhanani,
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to His people Israel,
yanikela ilizwe labo laba yilifa, ilifa likaIsrayeli, isizwe sayo.
13 O YHWH, Your Name [is] for all time, O YHWH, Your memorial from generation to generation.
Nkosi, ibizo lakho limi kuze kube phakade, ukukhunjulwa kwakho, Nkosi, kusizukulwana ngesizukulwana.
14 For YHWH judges His people, And comforts Himself for His servants.
Ngoba iNkosi izakwehlulela abantu bayo, izazisola mayelana lezinceku zayo.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
16 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Zilemilomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
17 They have ears, and they do not give ear, Nose—there is no breath in their mouth!
zilendlebe, kodwa kazizwa; lomoya kawukho emlonyeni wazo.
18 Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Abazenzayo bafanana lazo, laye wonke othembela kuzo.
19 O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
Wena ndlu kaIsrayeli, bongani iNkosi; wena ndlu kaAroni, bongani iNkosi;
20 O house of Levi, bless YHWH, Those fearing YHWH, bless YHWH.
wena ndlu kaLevi, bongani iNkosi. Lina eliyesabayo iNkosi, bongani iNkosi.
21 Blessed [is] YHWH from Zion, Inhabiting Jerusalem—praise YAH!
Kayibongwe iNkosi iseZiyoni, ehlala eJerusalema. Dumisani iNkosi!