< Psalms 135 >
1 Praise YAH! Praise the Name of YHWH, Praise, you servants of YHWH,
Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel; Louez-le, serviteurs de l'Éternel,
2 Who are standing in the house of YHWH, In the courts of the house of our God.
Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Praise YAH! For YHWH [is] good, Sing praise to His Name, for [it is] pleasant.
Louez l'Éternel; car l'Éternel est bon! Psalmodiez à la gloire de son nom; car il est clément:
4 For YAH has chosen Jacob for Himself, Israel for His peculiar treasure.
L'Éternel a choisi pour lui Jacob; Il a pris Israël pour son partage.
5 For I have known that YHWH [is] great, Indeed, our Lord [is] above all gods.
Oui, je sais que l'Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 All that YHWH pleased He has done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
L'Éternel fait tout ce qui lui plaît, Dans les cieux et sur la terre. Dans les mers et dans tous les abîmes.
7 Causing vapors to ascend from the end of the earth, He has made lightnings for the rain, Bringing forth wind from His treasures.
Il fait monter des extrémités de la terre les nuées; Il fait briller les éclairs au milieu même de la pluie; Il fait sortir le vent de ses réservoirs.
8 Who struck the firstborn of Egypt, From man to beast.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux bêtes.
9 He sent tokens and wonders into your midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
Il a fait paraître au milieu de toi, ô Egypte, Des signes et des prodiges, Pour châtier Pharaon et tous ses serviteurs.
10 Who struck many nations, and slew strong kings,
Il a frappé de grandes nations. Et mis à mort de puissants rois:
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
Sihon, roi des Amoréens. Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan.
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to His people Israel,
Il a fait de leur territoire le patrimoine, Oui, le patrimoine d'Israël, son peuple.
13 O YHWH, Your Name [is] for all time, O YHWH, Your memorial from generation to generation.
Éternel, ton nom demeure à perpétuité; Éternel, ta mémoire dure d'âge en âge!
14 For YHWH judges His people, And comforts Himself for His servants.
L'Éternel fera droit à son peuple. Et il aura compassion de ses serviteurs.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
Les idoles des nations ne sont que de l'argent et de l'or. Oeuvres des mains de l'homme,
16 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Elles ont une bouche, et elles ne parlent pas; Elles ont des yeux, et elles ne voient pas;
17 They have ears, and they do not give ear, Nose—there is no breath in their mouth!
Elles ont des oreilles, et elles n'entendent pas, Et il n'y a point de souffle dans leur bouche.
18 Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Ceux qui les fabriquent, Et tous ceux qui mettent leur confiance en elles, Leur deviendront semblables!
19 O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
Maison d'Israël, bénis l'Éternel! Maison d'Aaron, bénis l'Éternel!
20 O house of Levi, bless YHWH, Those fearing YHWH, bless YHWH.
Maison de Lévi, bénis l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!
21 Blessed [is] YHWH from Zion, Inhabiting Jerusalem—praise YAH!
Béni soit, de Sion, l'Éternel Qui fait de Jérusalem sa demeure! Louez l'Éternel!