< Psalms 135 >

1 Praise YAH! Praise the Name of YHWH, Praise, you servants of YHWH,
Louez l’Éternel! Louez le nom de l’Éternel, Louez-le, serviteurs de l’Éternel,
2 Who are standing in the house of YHWH, In the courts of the house of our God.
Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Praise YAH! For YHWH [is] good, Sing praise to His Name, for [it is] pleasant.
Louez l’Éternel! Car l’Éternel est bon. Chantez à son nom! Car il est favorable.
4 For YAH has chosen Jacob for Himself, Israel for His peculiar treasure.
Car l’Éternel s’est choisi Jacob, Israël, pour qu’il lui appartînt.
5 For I have known that YHWH [is] great, Indeed, our Lord [is] above all gods.
Je sais que l’Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 All that YHWH pleased He has done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
Tout ce que l’Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
7 Causing vapors to ascend from the end of the earth, He has made lightnings for the rain, Bringing forth wind from His treasures.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
8 Who struck the firstborn of Egypt, From man to beast.
Il frappa les premiers-nés de l’Égypte, Depuis les hommes jusqu’aux animaux.
9 He sent tokens and wonders into your midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
10 Who struck many nations, and slew strong kings,
Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
11 Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
12 And He gave their land an inheritance, An inheritance to His people Israel,
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
13 O YHWH, Your Name [is] for all time, O YHWH, Your memorial from generation to generation.
Éternel! Ton nom subsiste à toujours, Éternel! ta mémoire dure de génération en génération.
14 For YHWH judges His people, And comforts Himself for His servants.
Car l’Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
15 The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
16 They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
17 They have ears, and they do not give ear, Nose—there is no breath in their mouth!
Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles n’ont point de souffle dans leur bouche.
18 Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
19 O house of Israel, bless YHWH, O house of Aaron, bless YHWH,
Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
20 O house of Levi, bless YHWH, Those fearing YHWH, bless YHWH.
Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
21 Blessed [is] YHWH from Zion, Inhabiting Jerusalem—praise YAH!
Que de Sion l’on bénisse l’Éternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l’Éternel!

< Psalms 135 >